I saw you dragging that poor girl before she was so severely tortured. |
Я своими глазами видела как вы тащили ту несчастную девушку, перед тем как она подверглась этой ужасной пытке. |
Very quickly, as they were dragging me out. |
Очень быстро, пока меня тащили наружу. |
But instead, my last memory of her was... orderlies dragging her away. |
Но вместо этого, моим последним воспоминанием о ней было... как ее тащили санитары. |
They were dragging tiny timbers and tree trunks towards me. |
Они тащили ко мне маленькие тележки и стволы деревьев. |
I sometimes wonder what he believed as Stalin's thugs were dragging him off to put a bullet in his head. |
Иногда я задаюсь вопросом, во что он верил, когда головорезы Сталина тащили его... чтобы пустить пулю в голову. |
Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." |
В отличие от экспедиции Скотта, нас было двое, мы отправились с побережья Антарктиды в октябре прошлого года, всё необходимое тащили сами. Скотт назвал этот процесс «тянуть на людях». |
Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. |
Женщина заметила, как тащили тело на закрытую фабрику. |
Dragging him on the subway didn't wake him up. |
Мы тащили его к метро и не разбудили. |
I remember the last time I saw you in Tehran, the revolutionary students were dragging you off to prison. |
Последний раз я вас видела в Тегеране, когда студенты-революционеры тащили вас в тюрьму. |