Английский - русский
Перевод слова Doubly
Вариант перевода Вдвойне

Примеры в контексте "Doubly - Вдвойне"

Примеры: Doubly - Вдвойне
My delegation believes that the Assembly's actions in this regard are doubly important. Моя делегация считает, что действия Ассамблеи в этой связи важны вдвойне.
It was therefore doubly important to give clear guidance on the circumstances in which its application was acceptable. Поэтому вдвойне важно четко указать на те обстоятельства, в которых допустимо их применение.
Mr. LALLAH considered that the joint meeting between the special rapporteurs and chairpersons of treaty bodies had proved doubly useful. Г-н ЛАЛЛАХ считает, что совместное совещание специальных докладчиков и председателей договорных органов оказалось полезным вдвойне.
This is doubly dangerous in the case of nuclear terrorism. Это вдвойне опасно, когда речь идет о ядерном терроризме.
The Chairperson said that Germany held a position of leadership in Europe and in the world, and therefore its policies were doubly important. Председатель говорит, что Германия занимает лидирующую позицию в Европе и мире, поэтому ее политика вдвойне важна.
Any delay or procrastination that exacerbates their suffering would be doubly regrettable. Любые затягивания или проволочки, продлевающие его страдания, будут вдвойне прискорбными и нежелательными.
This is doubly important in firms and institutions that are tasked with solving a problem or delivering better value more efficiently. Это вдвойне важно для компаний и учреждений, которым поручено решение той или иной проблемы или более эффективное достижение более оптимальных результатов.
That made it doubly important to apply the Covenant's legal guarantees in the matter. Поэтому вдвойне важно применять в этом вопросе правовые гарантии, предусмотренные в Пакте.
Availability of health care for women was doubly important because they were generally the primary caregivers for young children. Наличие у женщин доступа к медицинским услугам важно вдвойне, поскольку именно они несут основное бремя ухода за маленькими детьми.
The impact of Hurricane Dean so soon afterwards will therefore be doubly devastating. Поэтому последствия урагана Дин, обрушившегося на нашу страну вскоре после этого, будут вдвойне разрушительными.
This is doubly important given the expected increase in natural disasters caused by climate change. Это необходимо вдвойне ввиду прогнозируемого увеличения числа стихийных бедствий, вызванных изменением климата.
The process of rehabilitation under such circumstances is therefore, doubly satisfying. Поэтому в подобных условиях процесс реабилитации будет вдвойне приятным.
A global recession would be doubly catastrophic for the least developed countries that are not only poor, but geographically isolated as well. Глобальный спад будет вдвойне катастрофичен для наименее развитых стран, которые не только бедны, но и географически изолированы.
Africa appears to have been doubly penalized by those crises. Африка, по-видимому, пострадала от этих кризисов вдвойне.
And it's doubly hard because it really has never happened before. И это вдвойне сложнее, так как подобное не еще случалось.
It's doubly difficult for me 'cause I'm an Irish celebrity. И мне вдвойне тяжело, потому что я звезда ирландец.
And so I doubly pleased to be in your home at your table. И поэтому мне вдвойне приятно находиться в вашем доме за вашим столом.
And now you were making doubly sure? И теперь ты стал вдвойне уверен?
We did doubly well to flee, then, and your father needs us both at this perilous juncture. Тогда вдвойне хорошо, что мы бежали, и в эти трудные времена мы обе нужны твоему отцу.
He argues that his detention up until trial made it doubly important that he was able to give detailed instructions to counsel. Он утверждает, что из-за его содержания под стражей до начала суда было вдвойне важно, чтобы он имел возможность давать подробные указания своему адвокату.
A matrix that is both non-negative and positive semidefinite is called a doubly non-negative matrix. Матрица, которая одновременно является неотрицательной и неотрицательно определённой, называют вдвойне неотрицательной матрицей.
Time is an illusion, lunchtime doubly so. Время это иллюзия, время ланча - иллюзия вдвойне.
Well then, you are doubly welcome, my dear Denisov! Что ж, тогда мы вдвойне рады вам, мой дорогой Денисов!
This marriage is doubly special for me... because not only is the groom my best friend... but the bride is my little sister. Этот брак вдвойне важен для меня потому что не только жених - мой лучший друг но также невеста - моя младшая сестра.
It is doubly absurd since he claims that the media are directed by these same authorities. Это вдвойне абсурдно по той причине, что он заявляет о подчиненности средств массовой информации этим же властям.