| That was dope, what we did. | То, что мы сделали, было круто! |
| Are we saying "Snapple" anytime we think something's dope? | Мы будем говорить "крутяк" каждый раз, когда подумаем что что-то круто? |
| It would've been dope to have a spot like that when I was growing up in the hood, man. | Когда я рос в гетто, заполучить такую точку было бы очень круто. |
| And then if it comes back to you, dope, 'cause you also get to have sex with other people. | И если это к тебе вернётся, то круто, потому что так ты тоже трахаешься с другими. |
| Yeah, that would be pretty dope of us. | Да, это... было бы круто. |
| Hey, uh... remember when we used to do it and it was dope? | Помнишь, как мы занимались этим, и это было круто? |
| Don't come back 'til something dope hits you | Не возвращайся, пока не будет круто. |
| That was dope, man. | Спасибо, пап. Чувак, это было круто. |
| That would be pretty dope. | Это было бы довольно круто. |
| That'd be dope. | Это было бы круто. |
| Ma. It's dope, right? | Мам, круто, нет? |
| Man, that was so dope. | Чувак, это было круто. |
| Dude, it's dope. | Чувак, это круто. |
| That's dope, babe! | Это круто, детка! |
| Yeah, that was dope. | Да, было круто. |
| That would be so dope. | Это было бы круто. |
| It would be dope if we got some really delicious take-out. | Знаешь, что было бы круто? Раздобыть перекусон. |
| Dude, how dope would it be to be in the mob? | Наверное, круто состоять в мафии. |
| He'll give you a dope fade. | Он круто осветлит тебе волосы. |
| Look, you might've think Laviticus was dope and all, but people only think I was there 'cause you own the club. | Слушай, "Лавитикус" - это типа круто, но народ думает, я туда прорвался, только потому что это твой клуб. |