I was at a place called The Donkey. |
Я была в месте, под названием "Осел". |
Are you up for a little quest, Donkey? |
Осел, ты готов к небольшому приключению? |
Careful, Donkey, you sure she isn't getting a leg over? |
Осторожно, Осел. Гляди, как бы она кого не нашла себе... |
My donkey's following you. |
Да мой осел идет за Вами, как привязанный. |
To solve this problem the NUEW initiated a project called donkey and canvas providing poor women with a donkey and water canvas, so that the family members would share the burden of fetching water and enabling girls to go to school. |
Для решения этой проблемы НСЭЖ начал осуществляет проект под названием «осел и брезент», когда бедным женщинам дают осла и брезентовый мешок для воды с тем, чтобы девочкам могли помочь носить воду другие члены семьи, а они могли ходить в школу. |
And the male donkey. |
Правильно. И осел мужского пола. |
He's a strange donkey. |
Что за странный осел! |
Even the donkey gives up. |
Даже осел отказался идти. |
It's a show business donkey. |
Это - осел шоу-бизнеса. |
The donkey's not part of the act. |
Осел не часть от акта. |
You're right. I'm a donkey. |
ы правы. я осел. |
You bray like a donkey. |
ы говоришь глупости, как осел. |
The donkey sees everything and is unseen. |
Осел видит все и незаметен. |
Where's the feckin' donkey? |
Где этот тупой осел? |
It's called the moving donkey. |
Она называется подвижный осел. |
Who are you calling donkey? |
Это кто тут Осел? |
Well, I've got a talking donkey. |
У меня говорящий осел. |
Now I'm a flying, talking donkey. |
Теперь я летающий говорящий осел! |
It's just a donkey. |
Но это всего лишь осел. |
Couldn't have been a donkey. |
Это не мог быть осел. |
It's just a donkey. |
Это всего лишь осел. |
But this donkey's a dude. |
Но осел - самец. |
Your donkey has no hooves. |
Твой осел без ног. |
What kind of donkey? |
Какой это был осел? |
You are such a donkey, mate. |
Нуты осел, Майк! |