| You said he looks like the donkey from Shrek. | Ты сказала, что он выглядит, как Осел из Шрека. |
| No wonder you don't understand music, my loyal donkey. | Не удивительно, что ты ничего не понимаешь в музыке, мой верный осел. |
| What the hell is this donkey here for? | Что, черт возьми, этот осел здесь делает? |
| You look like our old donkey. | Выглядишь, как наш старый осел. |
| I dreamt the donkey from Shrek said I shouldn't go to the wedding. | Мне приснился осел из Шрека, и он сказал, что я не должна ехать на свадьбу. |
| You are lagging behind like a tired donkey. | Это вы отставать как усталый осел. |
| It means "I am a donkey". | Это означает "Я осел". |
| And you're still the same annoying donkey. | А ты все тот же надоедливый осел. |
| Don't go so fast, my donkey is not a racing horse. | Не так быстро, мой осел не скаковая лошадь. |
| No, because in one department, Phill, the donkey is blessed. | Нет, так как в одной области, Фил, осел благословлен. |
| In fact, the donkey can do it from a different field, they can just... | Фактически, осел может делать это с соседнего поля... |
| A male horse and a female donkey is called a hinny. | Лошадь мужского пола и осел женского - называется лошак. |
| A donkey just bit a child in the hallway. | Осел только что укусил ребенка в коридоре. |
| It's a donkey for you, just because we're friends. | Этот осел для тебя, просто потому, что мы друзья. |
| The dead donkey on the piano, that was my idea. | Мертвый осел на рояле - это была моя идея. |
| Normally he's a donkey, but tonight he was brilliant. | Обычно он осел, но сегодня он был прекрасен... |
| General Shrek and his faithful, talking donkey. | Генерал Шрек и его верный говорящий осел. |
| And instead, you're shaking like a frightened donkey. | Ты трясешься, как перепуганный осел. |
| I told you, he is stubborn like a donkey. | Я же говорил, он упрям, как осел. |
| Have you ever seen a donkey dance the English Waltz? | Ты видел, чтобы осел танцевал английский вальс? |
| I'm talking to you, you donkey! | Я с тобой разговариваю, осел! |
| The same reason a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards, not backwards. | Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад. |
| Could there be any better donkey than you? | Есть ли лучший осел, чем ты? |
| He stays put with me, in the Brinks truck, locked like a donkey. | Он остается на месте со мной, в фургоне, запертый как осел. |
| But they played it, you donkey! | Но они играют, осел ты! |