You said he looks like the donkey from Shrek. |
Ты сказала, что он выглядит, как Осел из Шрека. |
No wonder you don't understand music, my loyal donkey. |
Не удивительно, что ты ничего не понимаешь в музыке, мой верный осел. |
What the hell is this donkey here for? |
Что, черт возьми, этот осел здесь делает? |
You look like our old donkey. |
Выглядишь, как наш старый осел. |
I dreamt the donkey from Shrek said I shouldn't go to the wedding. |
Мне приснился осел из Шрека, и он сказал, что я не должна ехать на свадьбу. |
You are lagging behind like a tired donkey. |
Это вы отставать как усталый осел. |
It means "I am a donkey". |
Это означает "Я осел". |
And you're still the same annoying donkey. |
А ты все тот же надоедливый осел. |
Don't go so fast, my donkey is not a racing horse. |
Не так быстро, мой осел не скаковая лошадь. |
No, because in one department, Phill, the donkey is blessed. |
Нет, так как в одной области, Фил, осел благословлен. |
In fact, the donkey can do it from a different field, they can just... |
Фактически, осел может делать это с соседнего поля... |
A male horse and a female donkey is called a hinny. |
Лошадь мужского пола и осел женского - называется лошак. |
A donkey just bit a child in the hallway. |
Осел только что укусил ребенка в коридоре. |
It's a donkey for you, just because we're friends. |
Этот осел для тебя, просто потому, что мы друзья. |
The dead donkey on the piano, that was my idea. |
Мертвый осел на рояле - это была моя идея. |
Normally he's a donkey, but tonight he was brilliant. |
Обычно он осел, но сегодня он был прекрасен... |
General Shrek and his faithful, talking donkey. |
Генерал Шрек и его верный говорящий осел. |
And instead, you're shaking like a frightened donkey. |
Ты трясешься, как перепуганный осел. |
I told you, he is stubborn like a donkey. |
Я же говорил, он упрям, как осел. |
Have you ever seen a donkey dance the English Waltz? |
Ты видел, чтобы осел танцевал английский вальс? |
I'm talking to you, you donkey! |
Я с тобой разговариваю, осел! |
The same reason a donkey with a stick behind him and a carrot in front always goes forwards, not backwards. |
Потому что осел, у которого сзади плеть, а впереди морковка, бежит вперед, а не назад. |
Could there be any better donkey than you? |
Есть ли лучший осел, чем ты? |
He stays put with me, in the Brinks truck, locked like a donkey. |
Он остается на месте со мной, в фургоне, запертый как осел. |
But they played it, you donkey! |
Но они играют, осел ты! |