| You look like our old donkey. | Выглядишь, как наш старый осел. |
| It means "I am a donkey". | Это означает "Я осел". |
| I told you, he is stubborn like a donkey. | Я же говорил, он упрям, как осел. |
| Come on donkey, I'm right here beside you. OK? | Да ладно тебе, осел, я же тут, рядом с тобой. |
| It's just the rain, Donkey. | Осел, это всего лишь дождь. |
| Don't give up now, little donkey | Не сдавайтесь сейчас, ослик. |
| A donkey named Eeyore is his friend | И ослик Ушастик с ним дружил МРАЧНОЕ МЕСТО УШАСТИКА |
| I'm - I'm worried about Donkey. | Я - Меня беспокоит Ослик. |
| Donkey, I'm warning you. | Ослик, я тебя предупреждаю. |
| The man with the rescue donkey's leaving in five minutes, if you haven't gotten a ride, hurry up. | Ослик уходит через пять минут, кто ещё не прокатился, идите быстрее. |
| How could it be that a donkey learn to read? | Как же это может быть, чтобы ишак научился читать? |
| This is not a common donkey. | Так этот же ишак не простой ишак. |
| Either I, or donkey, or Emir. | Или я, или ишак, или эмир. |
| If you go to visit relatives, so your donkey is going to visit relatives, too? | Если ты едешь в гости к родственникам, значит, ишак твой тоже едет в гости к родственникам? |
| 'Cause you're the donkey boy. | Потому, что ты вьючный ишак. |
| That is an official document that says "donkey brain" on it? | Официальный документ, в котором сказано "ослиные мозги"? |
| That one that you had your mommy tell them to tell you that you didn't have donkey brains. | Где твоя мама попросила врачей сказать, что у тебя не ослиные мозги? |
| You may have donkey brains. | Может у тебя и ослиные мозги. |
| He has the ears of a donkey, and the voice. | У него ослиные уши, и голос. |
| 'The King's ears are donkey ears! ' | У короля ослиные уши! |
| I had the fastest donkey cart in K'un-Lun, too. | У меня была самая быстрая ослиная повозка в К'ун-Л'уне. |
| From now on, we'll call you: Donkey Skin. | Отныне тебя будут звать Ослиная Шкура. |
| Smetana, Dvorak, even Friml's "Donkey Serenade". | Сметана, Дворжак, даже "Ослиная серенада" Фримла |
| It ended 1995 as the third best-selling game of the year behind Dragon Quest VI: Realms of Revelation and Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest in Japan. | В 1995 году она оказалась третьей самой продаваемой игрой года, отстав только от Dragon Quest VI: Realms of Reverie и Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest. |
| With its detailed graphics, fluid animation and high-quality music, Donkey Kong Country rivaled the aesthetic quality of games that were being released on newer 32-bit CD-based consoles. | Своей чёткой графикой и высоким качеством звука Donkey Kong Country могла соперничать c играми, выпускаемыми на более новых 32-битных консолях. |
| The three launch games, all of which were ported from Sega's VIC dual-arcade board, lacked the name recognition of Famicom launch games Donkey Kong, Donkey Kong Jr., and Popeye. | Три стартовые игры были портированы с аркадного автомата Sega VIC Dual, однако им не хватало известности, аналогичной стартовым играм Famicom, Donkey Kong, Donkey Kong Jr. и Popeye. |
| After a disastrous experience with the Radar Scope arcade game Arakawa was in charge of importing to the US, he rebounded by converting the poorly received Radar Scope to the phenomenally successful Donkey Kong, which has had many sequels. | Аракава отвечал за импорт игр в США, и после катастрофического провала с аркадной игрой Radar Scope он успешно оправился, превратив неудачный Radar Scope в феноменально успешную игру Donkey Kong, у которой вышло множество сиквелов. |
| Games such as the pioneering 1981 games Donkey Kong and Qix in 1981 introduced new types of games where skill and timing are more important than shooting as fast as possible, with Nintendo's Donkey Kong in particular setting the template for the platform game genre. | В 1981 году вышли инновационные игры Donkey Kong и Qix, в которых был представлен новый тип геймплея, где мастерство и координация игрока для успеха были важнее, нежели стрельба на максимальной скорости. |
| And the Donkey Kong champion of the world doesn't need patterns. | А чемпиону мира по "Донки Конгу" шаблоны не нужны. |
| I lie here awake, tormented, while out there, evil lurks probably playing "Donkey Kong" on my classic Nintendo. | Я лежу без сна, страдая в то время как где-то прячется зло и возможно играет в Донки Конга на моей классической Нинтендо |
| According to Musgrave, the decision to choose Diddy Kong rather than Donkey Kong was based on their own choice, a decision which Nintendo "enjoyed". | Согласно Масгрейву, решение выбрать Дидди Конга, а не Донки Конга, было основано на их собственном выборе, который был одобрен Nintendo. |
| in the world at the Donkey Kong. | в мире игрок в "Донки Конг". |
| During the E3 2015 Nintendo Direct on June 16, 2015, Activision revealed Bowser and Donkey Kong Amiibo (Hammer Slam Bowser and Turbo Charge Donkey Kong) and vehicles for use in Skylanders: SuperChargers. | Во время презентации Nintendo Direct на выставке E3 2015, компания Activision представила фигурки Amiibo Боузера и Донки Конга («Hammer Slam Bowser» и «Turbo Charge Donkey Kong»), которые возможно использовать в своём проекте Skylanders: SuperChargers. |
| Why, if He is good, did he kill Donkey that way? | Если Он добрый, за что тогда убит Упрямец? |
| Come on, Donkey! | Ну же, Упрямец! |
| Donkey, donkey, wait! | Упрямец, Упрямец, погоди! |
| Bloke got turned into a man with a donkey head by magic. | Тип стал мужчиной с ослиной головой с помощью магии. |
| They know I'm not in the Ballet of the Snowflakes or the Donkey's Tap Dance. | Они знают, что я не участвую в Балете Снежинок или в Ослиной чечетке |
| If I'm asking too much of you, you can always take the donkey cart back to Kentucky and continue in the fine tradition of curing people with moonshine and angleworm poultices. | Если я прошу слишком многого, можете всегда купить билет на ослиной повозке обратно в Кентукки, продолжая славную традицию лечения настойками и припарками из червяков. |
| Starting with Donkey Face. | Начни с Ослиной Морды. |