It should be noted that the largest currency exposure is in Swiss francs of which approximately 50 per cent are versus the dollar and the euro. |
из которой приблизительно 50 процентов - по отношению к доллару и к евро. |
So dollar envy is here to stay, and it will become even greater as the greenback's international value melts away without any obviously bad effects on the people who print and use it. |
Так что, зависть по отношению к доллару сохранится и будет расти по мере того, как международное значение зеленых банкнот начнет ослабевать без каких-либо явных негативных последствий для людей, которые их печатают и используют. |
This allows the Chinese to keep their currency stable vis-à-vis the dollar, remain super-competitive, and thus enable a gradual shift of 200 million workers from agriculture into manufacturing, the authorities' aim over the next 10 years. |
Это позволит китайцам сохранить свою валюту устойчивой по отношению к доллару, остаться суперконкурентоспособными, и таким образом, обеспечить постепенный переход 200 миллионов рабочих из сельского хозяйства в производство, что является целью властей в ближайшие 10 лет. |
The new standard position costs that will be used in the management plan for 2010-2011 will incorporate the average euro/United States dollar rate of the hedging contracts. |
Новые стандартные расходы, которые будут использоваться в Плане управления (2010 - 2011 годы), будут предусматривать средний курс евро к доллару США по хеджинговым контрактам. |
On February 11, 2014, the Kazakh National Bank chose to devalue the tenge by 19% against the U.S. dollar in response to a weakening of the Russian ruble. |
11 февраля 2014 года Нацбанк решил девальвировать тенге на 18 % по отношению к доллару США в ответ на ослабление российского рубля. |
In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate. |
Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса. |
Dragon Capital began applying the hryvnia versus U.S. dollar market exchange rate to the index as of May 19 instead of the official exchange rate set by the National Bank of Ukraine. |
Начиная с 19 мая, при расчете индекса KP-Dragon аналитический департамент Dragon Capital использует межбанковский курс гривны к доллару США вместо официального курса национальной валюты, который устанавливает НБУ. |
No one forced Argentina to adopt the currency board devised by Domingo Cavallo, the former economy minister, which pegged the peso to the dollar at a fixed exchange rate of one to one. |
Никто не заставлял Аргентину учреждать валютный комитет - творение рук бывшего министра экономики Доминго Кавальо - привязавший аргентинский песо к доллару США и искусственно удерживавший обменный курс на уровне одного песо к одному доллару. |
And yet, at around the same time, the United States Congress issued its loudest call ever to classify China as an exchange-rate manipulator, accusing Chinese leaders of maintaining the renminbi's peg to the dollar in order to guarantee a permanent bilateral trade surplus. |
Однако, примерно в то же время, Конгресс Соединенных Штатов выступил с самым громким обращением, в котором Китай классифицируется как манипулятор с валютными курсами и в котором китайские лидеры обвиняются в искусственном поддержании курса юаня к доллару, который гарантирует постоянный двусторонний торговый профицит. |
However, actual experience of the first six months of 2000 indicates that the vacancy rate for this biennium is going to be higher and that the Kenya shilling has stood at an average rate of 74 to the dollar. |
Однако фактический опыт первых шести месяцев 2000 года свидетельствует о том, что уровень незаполненных должностей на этот двухгодичный период будет выше и что обменный курс кенийского шиллинга к доллару США составил 74 к 1. |
Moreover, the Chinese understand the political pressure that a growth-starved developed world is putting on its tight management of the renminbi's exchange rate relative to the dollar - pressure that is strikingly reminiscent of a similar campaign directed at Japan in the mid-1980's. |
Более того, китайцы понимают политическое давление, которое развитые страны, испытывающие голод роста, оказывают на его жесткое контролирование обменного курса юаня по отношению к доллару - давление, которое поразительно напоминает аналогичную кампанию, направленную на Японию в середине 1980-х годов. |
But Europe's economy has been stronger than Japan's, yet the euro has fallen dramatically against the yen as well as the dollar. |
Но несмотря на силу европейской экономики по сравнению с японской, евро резко упал не только по отношению к доллару, но и по отношению к йене. |
It also remains to be seen how strong the Euro will be relative to the dollar and the yen and whether the dollar-Euro exchange rate will be more or less volatile than the dollar-deutsche mark rate. |
Неясно пока и то, насколько сильно евро будет привязан к доллару и иене и будет ли курс обмена доллара на евро более или менее изменчивым по отношению к курсу обмена доллара на немецкую марку. |
Although the role of monetary policy in demand management is limited when a national currency is pegged to a currency such as the dollar, its indirect effect of creating healthy domestic demand could be observed in 2004. |
Хотя роль валютной политики в регулировании спроса в условиях, когда национальная валюта привязана к доллару, ограничена в 2004 году, она косвенно способствовала повышению внутреннего спроса. |
Net increase of $1.5 million resulting from currency adjustments due to the aggregate impact of exchange-rate fluctuations in comparison to the dollar. |
с) чистое увеличение на 1,5 млн. долл. США в результате пересчетов валют, вызванное суммарными колебаниями валютных курсов по отношению к доллару США; |
At the end of June 1999, the TT/US dollar exchange rate stood at 1 US$ = 6.2997 (this refers to the weighted average selling exchange rate). |
По состоянию на конец июня 1999 года обменный курс доллара ТТ к доллару США составлял 6,2997 долл. ТТ за один долл. США (это относится к средневзвешенному продажному обменному курсу). |
The relationship of the real to the dollar has not remained as stable as that of the Argentine peso; moreover, the inflation rate in Brazil continued to be significantly higher than that in the United States, although considerably lower than before the introduction of the real. |
Курс реала по отношению к доллару США оставался не таким стабильным, как курс аргентинского песо; кроме того, темпы инфляции в Бразилии по-прежнему были намного выше, чем в Соединенных Штатах, хотя и значительно ниже, чем до введения реала. |
The average rate experienced for 2008 based on January to November actual rates in respect of the Swiss franc was SWF 1.079 to the dollar, compared with an assumption of SWF 1.200 used in the initial appropriation. |
Средний курс швейцарского франка по отношению к доллару США составил за период с января по ноябрь 2008 года 1,079, в то время как для расчета первоначальных ассигнований был заложен курс 1,2 швейцарского франка за 1 доллар США. |
To whip hyperinflation, the peso was pegged one-to-one with the dollar, and a once standoffish relationship with the United States became, in the words of the foreign minister at the time, "carnal." |
Чтобы сбить гиперинфляцию, песо был искусственно привязан к доллару в сотношении один к одному, и некогда сдержанные отношения с Соединенными Штатами стали, выражаясь словами министра иностранных дел Аргентины, «чувственными». |
The hedging decision is made 6 to 9 months in advance of the start of the budget period, ensuring stability for the full planning process through the inclusion of the hedged euro/United States dollar rate in standard position costs and non-staff budgets |
Решение в отношении хеджирования принимается за шесть-девять месяцев до начала бюджетного периода, что обеспечивает стабильность в рамках всего процесса планирования благодаря установлению сумм расходов по стандартным статьям и расходов, не связанных с персоналом, исходя из хеджированного курса евро к доллару США. |
Economic arguments failed to win them over - the decline of the Euro vis-a-vis the Dollar obviously playing an important psychological role in this. |
Економические аргументы проиграли - падение Евро по отношению к доллару очевидно играет в этом свою важную психологическую роль. |
Dealers slang for the Sterling/US Dollar exchange rate. |
Жаргонный термин дилеров, обозначающий курс английского фунта стерлингов к доллару США. |
Due to the unfavorable DMark/U.S. Dollar exchange rate, after 1975, all Opels in Buick showrooms were replaced by Japanese-built Isuzu Gemini models wearing Opel badges. |
В 1975 году, из-за неблагоприятного курса марки ФРГ к доллару США, все Opel в автосалонах Buick заменяются на Isuzu Gemini. |