Английский - русский
Перевод слова Dollar
Вариант перевода К доллару

Примеры в контексте "Dollar - К доллару"

Примеры: Dollar - К доллару
Expenditures for staff costs and maintenance of the premises mainly denominated in euros have been translated into United States dollars in April 2002 at an average euro to dollar exchange rate of 0,8636. Расходы по персоналу и на эксплуатацию помещений, в основном оплачиваемые в евро, были пересчитаны в доллары США в апреле 2002 года по среднему обменному курсу евро к доллару в размере 0,8636.
The currencies of various South American countries have not only undergone significant appreciations in relation to the dollar but have also risen slightly in value against the currencies of their trading partners. Курсы валют различных стран Южной Америки не только существенно повысились по отношению к доллару, но и несколько возросли относительно валют их торговых партнеров.
The International Monetary Fund has persistently warned Ukraine that its dollar peg could cause a financial crisis because of over- or undervaluation, and for years has called on Ukraine to free its exchange rate. МВФ неоднократно предупреждал Украину, что привязанность к доллару может привести к финансовому кризису в результате переоценки или недооценки, и на протяжении нескольких лет призывал Украину сделать свободным обменный курс.
At its session in 1992, the Board had requested the Secretary to prepare for its 1994 session a study on the procedure for determining final average remuneration (FAR), particularly in respect of situations where the local currency had depreciated significantly in relation to the dollar. На своей сессии в 1992 году Правление просило секретаря подготовить к его сессии 1994 года исследование о процедуре определения окончательного среднего вознаграждения (ОСВ), особенно в связи с теми случаями, когда произошло значительное снижение курса местной валюты по отношению к доллару.
The local currency floor amount, related to base salary plus post adjustment minus pension contribution, was determined by reference to a specific floor exchange rate between the local currency and the dollar. Минимальная сумма оклада в местной валюте определяется как базовый оклад плюс корректив по месту службы за вычетом пенсионного взноса, пересчитанный на основе конкретного минимального курса местной валюты к доллару.
Contributions to be assessed are paid partly in United States dollars and partly in French francs as a way of protecting the regular budget from adverse fluctuations of the French franc in relation to the dollar. В целях защиты регулярного бюджета от негативного воздействия колебаний курса обмена французского франка по отношению к доллару начисленные взносы выплачиваются частично в долларах Соединенных Штатов и частично во французских франках.
With regard to currency, as the budget is expressed in United States dollars, the movement of currencies in relation to the dollar can have a sizeable impact on expenditures in other currencies. Что касается валюты, то, поскольку бюджет исчислен в долларах США, изменение курса валют по отношению к доллару США может оказать ощутимое влияние на расходы в других валютах.
Thus, the real values of their currencies must be kept low relative to the dollar, which means that their reserves now invested in the US must continue to grow. Таким образом, реальные ценности их валют должны оставаться низкими по отношению к доллару, что означает, что их резервы, которые сегодня инвестируются в США, должны продолжить расти.
Downside risks include fiscal destabilization resulting from a failure to rein in deficits, inflation and withdrawal of central bank autonomy, and loss of confidence in the dollar, which continues to be the reserve currency for the global economy. Риск снижения стоимости ценных бумаг включает финансовую дестабилизацию, которая является результатом провала попытки обуздать дефицит, инфляцию, а также результатом лишения автономии центрального банка и потери доверия к доллару, который все еще остается резервной валютой для мировой экономики.
Inflation increased owing partly to retail mark-up practices and partly to the increase in the prices of goods imported from Europe and Asia, which raised questions as to the effectiveness of the dollar peg in foreign exchange rate regimes. Возросла инфляция, отчасти под действием практики установления розничных наценок и отчасти из-за повышения цен на импортные товары из Европы и Азии, что вызвало сомнения в эффективности использования привязки к доллару в режимах регулирования валютных курсов.
However, the valuation adjustment cannot substitute for the need for an adjustment in the real sector, as the lack of such adjustment may weaken the confidence in the dollar as the major international reserve currency. Вместе с тем коррекция цен на может устранить необходимость в осуществлении корректировок в реальном секторе, поскольку отсутствие таких корректировок может подорвать доверие к доллару как к основной международной резервной валюте.
Expenditures actually incurred in 2003 increased by some 30 per cent, primarily as a result of exchange rate fluctuations, as the average euro to dollar exchange rate applied in 2003 increased from 0,836 in 2002 to 1,1876 in 2003. Фактические же расходы в 2003 году были примерно на 30 процентов больше, в основном из-за колебаний обменного курса, поскольку средний обменный курс евро к доллару США, применявшийся в 2003 году, вырос с 0,836 в 2002 году до 1,1876 в 2003 году.
Consequently, at duty stations where the local currency depreciated in relation to the dollar during the last years of contributory service, the best 36 months of pensionable remuneration during the last five years may not be those for the last 36 months before separation from service. Вследствие этого в местах службы, где в последние годы зачитываемого для пенсии срока службы произошло значительное снижение курса местной валюты к доллару, 36 месяцев самого высокого зачитываемого для пенсии вознаграждения за последние пять лет могут не приходиться на последние 36 месяцев перед прекращением службы.
For example, each special hardship beneficiary received $8 instead of the expected $10 cash subsidy during the last quarter of 2000 owing to the drop in the value of the euro in relation to the dollar. Например, в последнем квартале 2000 года каждый бенефициар программы помощи особо нуждающимся получил в виде денежной помощи 8 долл. США вместо предполагавшихся 10 долл. США по причине снижения курса евро по отношению к доллару США.
To bring the cost of those goods and services down to the level in the US would require the euro to fall relative to the dollar by about 15%, to around $1.10. Чтобы снизить цены на эти товары и услуги до уровня цен в США, потребуется, чтобы евро упал по отношению к доллару примерно на 15% до 1,10 евро за доллар.
(c) Net decrease of $1.5 million resulting from currency adjustments due to the aggregate impact of exchange rate fluctuations in comparison to the dollar; с) чистое сокращение расходов в размере 1,5 млн. долл. США в результате валютных корректировок, обусловленных совокупными последствиями колебаний валютных курсов по отношению к доллару Соединенных Штатов;
If America pursued a policy of price stability and China kept its exchange rate fixed to the dollar, wouldn't China have price stability as well, without worrying about its money supply, which would, in effect, be set by the Fed? Если бы Америка проводила политику стабильности цен, а Китай удерживал бы свой курс обмена установленным по отношению к доллару, разве в Китае не было бы тоже стабильности цен без беспокойств о денежном запасе, который, в действительности, был бы установлен Федеральным Банком?
Montserrat's currency is the Eastern Caribbean Dollar, which is aligned with the US$. Валюта Монтсеррата - восточно-карибский доллар, который привязан к доллару США.
The new lev was pegged to the U.S. dollar at a rate of 6.8 leva = 1 dollar, falling to 9.52 leva on July 29, 1957. Новый лев был привязан к доллару США в размере 6,8 лева = 1 доллар, снизившись до 9,52 левов 29 июля 1957 года.
The dollar pensionable remuneration of General Service staff serving at duty stations outside the United States will therefore increase or decrease with every fluctuation in the exchange rate between the dollar and the local currency. Поэтому долларовая величина зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания в местах службы за пределами Соединенных Штатов будет увеличиваться или уменьшаться в результате колебаний курса местной валюты к доллару.
The appreciation of the dollar exchange rate during the year hurt the competitiveness of the exports of many economies in the region whose currencies are closely aligned with the dollar. Повышение курса доллара в течение года привело к снижению конкурентоспособности экспортных товаров многих стран региона, валюта которых тесно привязана к доллару.
Preserving exchange rates: in countries whose currency is pegged to the dollar, a decline in the dollar makes imports more expensive and exports more attractive, with a knock-on effect for local prices; поддерживать валютные курсы в странах, в которых курс национальной валюты привязан к доллару, исходя из того что снижение в долларовом выражении делает импорт более дорогостоящим, а экспорт более привлекательным, что сказывается на ценах на местных рынках.
(This is in part due to the Plaza Accord's changes to the exchange rate, which was 240 yen to a dollar when the project planning started in 1982, but had changed to 100 yen a dollar by 1994.) Частично это связано с укреплением курса иены по отношению к доллару, который вырос с 240 иен за доллар в 1984 году, на начало проекта, до 100 иен за доллар в 1994 году.
A series of economic shocks (e.g. SARS, BSE, forest fires in B.C and the Ontario electricity blackout) and the rapid appreciation of the Canadian dollar against the U.S. dollar, had a negative impact on the Canadian economy and labour market; Ряд экономических потрясений (в частности, ТОРС, коровье бешенство, лесные пожары в Британской Колумбии и авария в системе электроснабжения в Онтарио), а также резкое повышение курса канадского доллара по отношению к доллару США, оказали негативное воздействие на экономику и рынок труда Канады.
Dollar, dollar coins, y'all. Boom! Доллар к доллару... да!