If the Euro increases in value in relation to the dollar, the price would increase and the investor will make money. |
Если стоимость евро по отношению к доллару увеличивается, цена изменяется и инвестор зарабатывает деньги. |
Max, I just lost every dollar I had. |
Макс, я потеряла все свои деньги. |
I mean, apparently, people are willing to pay top dollar for a good death. |
Я имею ввиду, очевидно, люди готовы платить немалые деньги за хорошую смерть. |
As foreigners start pulling their money out of a country they suspect, the dollar will weaken. |
Как только иностранцы начнут вывозить свои деньги из страны, которой они перестают доверять, доллар начнет слабеть. |
I paid top dollar to get the first crack at you. |
Я заплатил немалые деньги, чтобы первым на тебя взглянуть. |
No, nobody's talking about it, but people are paying top dollar to sit ringside at these fights. |
Нет, никто о таком не говорит, но люди платят немалые деньги, чтобы сидеть у самого ринга на таких боях. |
I got a guy in the Deep Web willing to launder the money, ten cents on the dollar. |
В теневой сети есть парень, отмывающий деньги по 10 центов за доллар. |
For your information, I am holding Jesse's money for him and he will receive every last dollar of it. |
Чтоб ты знала: я держу деньги для Джесси, и он все получит до последнего доллара. |
You will give them that money, even if I have to get each dollar from you. |
Месье Ван Вилли, вы отдадите им эти деньги, даже если мне придется вырывать у вас каждый доллар. |
Anything for a dollar, right? |
Лишь бы деньги платили, так? |
For a twenty dollar donation, you get a fake ID... and... Nathan and Haley get the cash. |
За двадцать баксов, ты получаешь фальшивые документы... а... Нэйтан и Хэйли все вырученные деньги. |
If the world were to spend money equally across all 169 UN targets, it would do about $7 of social good for each dollar spent. |
Если бы мир потратил деньги равномерно на все 169 целей ООН, то каждый израсходованный доллар помог бы создать социальные блага на сумму $7. |
For the trip, it is better to take dollars, not euros, because they are easily exchanged for shekels (currently 1 dollar = 3.8 shekels). |
Деньги в поездку лучше брать не в евро, а в долларах, которые легко обменять на шекели (сейчас 1 долл. - 3,8 шекеля). |
If you were rich, you wouldn't bet your dollar, you would hide it. |
Если бы тыл богат, Батистен, ты бы эти деньги припрятал. |
As John Connally, President Nixon's Treasury Secretary of 30 years ago, said: "the dollar is our money and their problem." |
Как заявил тридцать лет тому назад Джон Конналли, министр финансов при президенте Никсоне, "доллар - это наши деньги и их проблемы". |
You know, like, When you go to the atm And you get money, Is there an actual guy Standing behind the wall who Slides dollar bills in there? |
Знаешь, вот когда ты ходишь в банкомат и получаешь деньги, там правда за стеной есть настоящий парень, который просовывает в него купюры? |
And we need our money for essentials, like food and the penguin statue I saw at the Dollar Store. |
И нам нужны эти деньги на необходимые вещи, такие как еда и статуетка пингвина Я видела такую в магазине "всё за доллар" |
Collectors pay top dollar. |
Коллекционеры дают за них большие деньги. |
James could only see dollar signs. |
Джеймса же интересовали только деньги. |
One dollar coins are still money. |
Доллар мелочью - тоже деньги. |
I'll pay top dollar. |
Плачу большие деньги за эти снимки. |
The 1973 oil crisis had created a vast dollar shortage in these countries; however, they still needed to finance their imports of oil and machinery. |
Нефтяной кризис 1973 года породил в этих странах серьёзнейший долларовый дефицит, но им по-прежнему требовались деньги для импорта нефти и продуктов машиностроения. |
Most governments forced to pay 40% a year or more on dollar loans would eventually run out of money and stop paying. |
Большинство правительств, вынужденных за взятый взаймы доллар платить в год 40% и больше, рано или поздно тратили все деньги и прекращали платежи. |
I used to love those old silent movies where the robbers would crack a combination lock with their ear pressed up against a safe and the money they stole was always in a white bag with a big dollar sign on it. |
Мне нравились те старые немые фильмы, где грабители взламывали комбинацию замка, прижавшись ухом к сейфу, и деньги, которые они крали, всегда были в большом белом мешке с большим знаком доллара. |
If I had a dollar for every bad gambler who lost money on my site, and turned around and claimed they got cheated, I wouldn't need a site. |
Если бы я получал по доллару за каждого лоха, потерявшего деньги на моем сайте, мне бы не нужен был этот сайт. |