Примеры в контексте "Dock - Док"

Примеры: Dock - Док
Boat hit a bait dock at 12 knots, so your happy place isn't working. Лодка врезалась в док на скорости 23 км/ч, так что твоё счастливое место не работает.
This dock is like a fortress. Этот док - прямо как крепость.
When I got there, he wasn't inside, So I walked down to the dock. Когда я приехала, его не было внутри, так что я спустилась в док.
Is there any way to know where that dock is? А можно как-то узнать что это за док?
The slip and the dry dock and the yacht club. Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб.
In 1902, Edward VII was not honored with a depiction on new stamps; instead the issue depicted a Bermudian dry dock, and remained in use throughout his reign. В 1902 году Эдуард VII не удостоился чести быть изображённым на новых марках: вместо него на почтовых марках был изображён бермудский сухой док, и эти марки оставались в обращении в течение всего его правления.
You also have the dock windows but their configuration is much easier and more accurate, no problem We put the system to suit your needs. У вас также есть док окон, но их конфигурация гораздо проще и точнее, никаких проблем мы поставить систему в соответствии с вашими потребностями.
During the off-season, they undoubtedly use it as a dry dock. Держу пари, что в межсезонье её используют, как сухой док.
Some of these injuries could have been post mortem, bobbing about on the dock all night. Некоторые могли быть получены посмертно, когда тело билось о док.
If they had broken through our lines and got into that dock they'd have had the Navy to deal with. Если бы они прорвали наше оцепление и проникли в тот док, им пришлось бы иметь дело с моряками.
So what exactly are you unloading on my dock? Так что именно вы выгружаете в мой док?
There also seems to be a need for a floating dock or some other such arrangement, which can be operationalized quickly, because the belief that there is no guaranteed border outlet seems to be holding back foreign investors. Представляется также необходимым создать плавучий док или какое-нибудь иное сооружение подобного рода, которое можно было бы быстро ввести в строй, ибо убежденность в отсутствии гарантированного прохода через границу, кажется, сдерживает иностранных инвесторов.
Close to 6,000 ships dock at the Port of Oslo annually with a total of 6 million tonnes of cargo and over five million passengers. Док Осло обслуживает ежегодно около 6000 судов с грузооборотом в 6 млн тонн и свыше 5 млн пассажиров.
Neptune returned to Plymouth on 26 October and entered the dock on 9 November to be fitted for the ordinary. Neptune вернулся в Плимут 26 октября и отправлен в док 9 ноября для перевода в резерв.
It works seamlessly with almost all programs and is a very quick and efficient way of application management and is superior to any start menu or dock. Она прекрасно работает практически со всеми программами, при этом очень быстрый и эффективный способ управления приложениями и превосходит все меню "Пуск" или док.
There's a dock, a rowboat, a pier, and, you know, we could hang a big sign there. Там есть док, гребная шлюпка, причал, И, знаешь, мы бы могли повесить большую вывеску там.
Kitty Hawk moved into dry dock on 14 January 1973, and work began to convert the ship from an attack (CVA) to a multi-mission carrier (CV). 14 января 1973 года он встал в сухой док, и начал переоборудование из ударного авианосца (CVA) в многоцелевой (CV).
I called in the dock office and they said it was definite! Я звонил в док, они сказали - это точно!
Now, what is coming... into dock 9C? Итак, что пришло... в док 9С?
They're... they're... they're on a boat near the south side pier... The heartbreak, dock 12. Они... они на лодке на южном причале... зовётся Разбитое Сердце, док 12.
She was moved to Spithead in 1806, but was back in Portsmouth on 23 November, and was moved into a dock on 24 March 1807 to undergo a refit. Затем он был отправлен в Спитхед в начале 1806 года, но вернулся в Портсмут 23 ноября, и 24 марта 1807 года был помещен в док для ремонта.
Donner, Shaw, you dock your craft in the Antares right now! Доннер, Шоу, сейчас же входите в док "Антареса"!
The new structure comprised a dock measuring 336 feet in length and an adjoining pier measuring 100 feet in length, and was built to facilitate tenders from cruise ships anchored at Road Harbour. Новая структура включает док длиной в 336 футов и смежный пирс длиной 100 футов и будет способствовать обслуживанию круизных судов, встающих на якорь в бухте Род.
And Dock Ellis did an incredible thing. И Док Эллис делал удивительные вещи.
Dock 14B, the northwest pier. Док номер 14, северо-западный пирс.