Английский - русский
Перевод слова Dock
Вариант перевода Пристань

Примеры в контексте "Dock - Пристань"

Примеры: Dock - Пристань
All evacuees, please proceed to the dock. Все отбывающие, пожалуйста, пройдите на пристань.
This is the private dock the ranger was talking about. Это частная пристань, о которой говорил смотритель.
Years later, a dock was built. Через несколько лет была построена пристань.
She then moves out onto a dock, where she meets Ben Linus. Она выходит из подлодки на пристань, где её встречает Бен Лайнус.
The red hook marina in Brooklyn... "b" dock. Порт Ред Хук(Красный крюк) в Бруклине. Пристань "В".
This dock is off limits to civilians. Гражданским запрещён вход на эту пристань.
You're going straight to the dock. А ты ступай прямо на пристань.
Our dock is a half mile down river, if you change your mind. Наша пристань в полумиле по реке, если передумаешь.
The dock, it's the only way on or off. И пристань, единственный путь на остров.
Didn't even bang into the dock this time. На этот раз даже не задела пристань.
I'm putting a dock in, right where you're standing. Там, где пристань рядом с вами, намечается лодочное шоу.
Well, of course I got the message eventually, After I'd paced back and forth On this cursed dock for hours. Конечно, я, в конце концов, получил сообщение после того как истоптал взад-вперед эту проклятую пристань.
Strangely, she said she'd be unable to come to the dock, and I didn't think it polite to ask why. Как ни странно, но она сказала, что не сможет прибыть на пристань, и думаю было бы невежливо спрашивать почему.
Then you go down to the dock and wait, and pray you make it - off this island alive. Тогда иди на пристань и жди, и молись, что ты выберешься с этого острова живой.
That's got to be the dock where the bombs are. Скорее всего это та пристань, где находятся бомбы.
I couldn't get you on the dock, there's a man there watching... there's one upstairs, they're everywhere. Я не смогу вас доставить на пристань, за мной следят... один там наверху, да они везде.
If you wait a moment, I'll find someone who can take you to the dock. Если у вас есть минута, я найду кого-нибудь, кто вас отведёт на пристань.
They need to be at the dock at 5:00 a. m. to check all the kit. Они прибывают на пристань к пяти, чтобы проверить снаряжение.
Just 150 metres from Excel Exhibition Centre, Novotel London Excel overlooks the water at Royal Victoria Dock. Отель Novotel London Excel расположен в 150 метрах от выставочного центра Excel и предлагает гостям вид на пристань Роял Виктория.
Who's cleaning the dock? Кто будет драить пристань?
From Upper Deck Restaurant & Bar you can enjoy spectacular dock views. Из бара-ресторана Upper Deck Вы сможете насладиться прекрасным видом на пристань.
We have to make sure this dock stays off limits to civilians. Кто-то же должен караулить эту пристань от штатских.
In the '20s, dock 39 was where Capone brought all of his enemies and tied cinderblocks to their feet and tossed them in the harbor. В 20-х годах, пристань 39 была местом, куда Капоне привозил своих врагов, привязывал им к ногам цементные блоки и бросал в залив.
Indian River, marked by a small dock at the north end of the arm, can be reached by boat from the Vancouver area or by a logging road from Squamish. До реки Индиан, у устья которой в северной части залива находится пристань, можно добраться на лодке из района Ванкувера или по лесовозной дороге из Скуомиша.
Hurricane Herman is over, the sailboat is working perfectly and we'll be back to Damocles Dock by morning. Ураган Герман стих, лодка в прекрасном состоянии, и мы вернемся на Дамоклову Пристань к утру.