| All evacuees, please proceed to the dock. | Все отбывающие, пожалуйста, пройдите на пристань. |
| This is the private dock the ranger was talking about. | Это частная пристань, о которой говорил смотритель. |
| Years later, a dock was built. | Через несколько лет была построена пристань. |
| She then moves out onto a dock, where she meets Ben Linus. | Она выходит из подлодки на пристань, где её встречает Бен Лайнус. |
| The red hook marina in Brooklyn... "b" dock. | Порт Ред Хук(Красный крюк) в Бруклине. Пристань "В". |
| This dock is off limits to civilians. | Гражданским запрещён вход на эту пристань. |
| You're going straight to the dock. | А ты ступай прямо на пристань. |
| Our dock is a half mile down river, if you change your mind. | Наша пристань в полумиле по реке, если передумаешь. |
| The dock, it's the only way on or off. | И пристань, единственный путь на остров. |
| Didn't even bang into the dock this time. | На этот раз даже не задела пристань. |
| I'm putting a dock in, right where you're standing. | Там, где пристань рядом с вами, намечается лодочное шоу. |
| Well, of course I got the message eventually, After I'd paced back and forth On this cursed dock for hours. | Конечно, я, в конце концов, получил сообщение после того как истоптал взад-вперед эту проклятую пристань. |
| Strangely, she said she'd be unable to come to the dock, and I didn't think it polite to ask why. | Как ни странно, но она сказала, что не сможет прибыть на пристань, и думаю было бы невежливо спрашивать почему. |
| Then you go down to the dock and wait, and pray you make it - off this island alive. | Тогда иди на пристань и жди, и молись, что ты выберешься с этого острова живой. |
| That's got to be the dock where the bombs are. | Скорее всего это та пристань, где находятся бомбы. |
| I couldn't get you on the dock, there's a man there watching... there's one upstairs, they're everywhere. | Я не смогу вас доставить на пристань, за мной следят... один там наверху, да они везде. |
| If you wait a moment, I'll find someone who can take you to the dock. | Если у вас есть минута, я найду кого-нибудь, кто вас отведёт на пристань. |
| They need to be at the dock at 5:00 a. m. to check all the kit. | Они прибывают на пристань к пяти, чтобы проверить снаряжение. |
| Just 150 metres from Excel Exhibition Centre, Novotel London Excel overlooks the water at Royal Victoria Dock. | Отель Novotel London Excel расположен в 150 метрах от выставочного центра Excel и предлагает гостям вид на пристань Роял Виктория. |
| Who's cleaning the dock? | Кто будет драить пристань? |
| From Upper Deck Restaurant & Bar you can enjoy spectacular dock views. | Из бара-ресторана Upper Deck Вы сможете насладиться прекрасным видом на пристань. |
| We have to make sure this dock stays off limits to civilians. | Кто-то же должен караулить эту пристань от штатских. |
| In the '20s, dock 39 was where Capone brought all of his enemies and tied cinderblocks to their feet and tossed them in the harbor. | В 20-х годах, пристань 39 была местом, куда Капоне привозил своих врагов, привязывал им к ногам цементные блоки и бросал в залив. |
| Indian River, marked by a small dock at the north end of the arm, can be reached by boat from the Vancouver area or by a logging road from Squamish. | До реки Индиан, у устья которой в северной части залива находится пристань, можно добраться на лодке из района Ванкувера или по лесовозной дороге из Скуомиша. |
| Hurricane Herman is over, the sailboat is working perfectly and we'll be back to Damocles Dock by morning. | Ураган Герман стих, лодка в прекрасном состоянии, и мы вернемся на Дамоклову Пристань к утру. |