Английский - русский
Перевод слова Dock

Перевод dock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Док (примеров 96)
The ship was floated out of dry dock on the morning of 17 July 2014. Корабль покинул сухой док утром 17 июля 2014 года.
Temeraire left the dock on 13 March and was paid off one week later. «Тимирер» покинул док 13 марта и через неделю был отправлен в резерв.
There's a dock, a rowboat, a pier, and, you know, we could hang a big sign there. Там есть док, гребная шлюпка, причал, И, знаешь, мы бы могли повесить большую вывеску там.
We need the dry dock to fix it. Для починки нужен сухой док.
No fisherman these days needs to build a larger dock. Сегодня ни одному рыбаку не нужен ещё один док.
Больше примеров...
Причал (примеров 55)
The shipment that came into dock 9C. Груз, прибывший на причал 9С.
He's built a boat, a dock, a lake... Он построил лодку, причал, озеро...
We have an extraction point at the east dock. Место эвакуации - восточный причал.
From when he fell off the slide in kindergarten to the time he drove a jet ski into a wooden dock his senior year... Когда он упал с крыши в детском саду, когда он на гидроцикле врезался в причал в старших классах.
Straight across the street there is a dock from which you can tour the famous canals by boat. Прямо напротив отеля находится причал экскурсионных судов, приглашающих Вас в путешествие по знаменитым каналам.
Больше примеров...
Пристань (примеров 29)
This is the private dock the ranger was talking about. Это частная пристань, о которой говорил смотритель.
Our dock is a half mile down river, if you change your mind. Наша пристань в полумиле по реке, если передумаешь.
That's got to be the dock where the bombs are. Скорее всего это та пристань, где находятся бомбы.
Just 150 metres from Excel Exhibition Centre, Novotel London Excel overlooks the water at Royal Victoria Dock. Отель Novotel London Excel расположен в 150 метрах от выставочного центра Excel и предлагает гостям вид на пристань Роял Виктория.
Indian River, marked by a small dock at the north end of the arm, can be reached by boat from the Vancouver area or by a logging road from Squamish. До реки Индиан, у устья которой в северной части залива находится пристань, можно добраться на лодке из района Ванкувера или по лесовозной дороге из Скуомиша.
Больше примеров...
Скамье подсудимых (примеров 40)
2.4 The author gave an unsworn statement from the dock. 2.4 На скамье подсудимых автор сделал заявление без присяги.
I'll go all the way. I want to see you in the dock. Я пойду до конца, я хочу видеть вас на скамье подсудимых.
A country was placed in the dock and was required to prove its innocence. Human Rights Watch had produced 11 reports on Ethiopia in the past decade but none on Somalia, Eritrea, Djibouti or the Sudan. Страна будто находится на скамье подсудимых и должна доказывать свою невиновность. "Хьюман райтс вотч" подготовила 11 докладов по Эфиопии за последние десять лет, но ни одного доклада по Сомали, Эритрее, Джибути или Судану.
That's the bloke who changed his plea in the dock. Это тот парень, который отказался от своих показаний на скамье подсудимых.
Three hours there, three hours back, working all the way late night studying in the worst budget hotel yet and then, this bloke changes his plea to not guilty, in the dock. Три часа туда, три часа обратно, работая все это время Изучая все это допоздна в самом дешевом отеле И после этого этот парень на скамье подсудимых меняет свое заявление на "невиновен"
Больше примеров...
Порт (примеров 27)
The dock, which can accommodate two cruise ships at one time and extends 1,680 feet out from the shoreline, is expected to contribute to an economic boom and overall revitalization of the capital of the Territory. Крупнейшая круизная компания в мире «Холланд Америка/Карнивал» открыла в феврале 2006 года на острове Гранд-Терк порт для круизных судов.
International ships and cruise liners dock at Suva's Kings Wharf. Международные корабли и круизные лайнеры заходят в порт Сувы Kings Wharf.
The port obtained its current appearance after 1856 and the inauguration of the wet dock and the lock. Порт приобрёл свой современный облик после 1856 года, когда построили приливной портовый бассейн и шлюз.
This can be an additional copy of the document containing the dangerous goods information, which is returned to the shipper, annotated by the carrier with dock delivery authorization and instructions; Оно может представлять собой дополнительную копию документа, содержащего информацию об опасных грузах, которая возвращается грузоотправителю с пометками перевозчика и вместе с разрешением на доставку в порт и инструкциями;
Port of Los Angeles. Dock 11A. Лос-анджелесский порт, док 11А.
Больше примеров...
Скамьи подсудимых (примеров 24)
He made a statement from the dock denying any involvement in the killings, and denied having gone to the Peddlar home. Со скамьи подсудимых он сделал заявление, в котором отрицал какое-либо свое участие в убийствах, а также то, что он приближался к дому Педдларов.
Take him away from the dock where he now stands. Уведите его со скамьи подсудимых.
During the trial, in an unsworn statement from the dock, the author denied any involvement in the crime; he affirmed that at the time in question he had been at home with his brother and sister. В ходе суда автор сделал не подкрепленное присягой заявление со скамьи подсудимых, в котором отрицал всякую причастность к преступлению; он утверждал, что в момент совершения преступления находился дома со своими братом и сестрой.
The authors made an unsworn statement from the dock, claiming that they had been elsewhere at the time of the crime. В суде со скамьи подсудимых авторы сделали заявление без присяги, утверждая, что в момент совершения преступления находились в другом месте.
2.4 During the trial, the author made an unsworn statement from the dock. 2.4 На суде автор сделал со скамьи подсудимых заявление не под присягой.
Больше примеров...
Пирсе (примеров 14)
It's a Russian ship on 432 dock. Это русский корабль на пирсе 432.
So, two sentries on the dock? Значит, на пирсе двое караульных?
Five men will be on the dock, one man in each car on the ferry. Пять человек будет на пирсе, по одному в каждой машине на пароме.
She was at the dock. Она была на пирсе.
Dock of the bay? На пирсе в заливе?
Больше примеров...
Портовых (примеров 13)
More than 100 people, mainly dock workers unloading the ship, were killed in that explosion. При взрыве погибло более 100 человек, в основном портовых рабочих, которые разгружали это судно.
Anubis 1-A is still here on Eros, racking up dock fees. Анубис 1-А, он все еще здесь, на Эросе, накручивает счетчик портовых сборов.
In particular, the Committee recommends that the State party adopt measures, including legislation, on the prevention of accidents, particularly in the ports, and ratify ILO Convention No. 152 concerning occupational safety and health in dock work. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, в том числе законодательные, по предотвращению аварий и несчастных случаев, особенно в портах, и ратифицировать Конвенцию Nº 152 МОТ о технике безопасности и гигиене труда на портовых работах.
By 1912 the organization had around 25,000 members, concentrated in the Northwest, among dock workers, agricultural workers in the central states, and in textile and mining areas. К 1912 году в организации было около 50000 членов, сконцентрированных на северо-западе, среди портовых рабочих, сельскохозяйственных рабочих в центральных штатах, а также в текстильной и добывающей отраслях.
Abolition of the Dock Labour Scheme (DLS) Отказ от трудового регламента для портовых рабочих (ДЛС)
Больше примеров...
Состыковаться (примеров 3)
If Swigert can't dock this thing, we don't have a mission. Если Суайгерт не сможет состыковаться - рухнет миссия.
It could dock with the Columbia in two hours. Он может состыковаться с Колумбией примерно через 2 часа.
I must dock at once. Я должен немедленно состыковаться.
Больше примеров...
Щавель (примеров 2)
I'm gathering the moss and dock leaves as you speak, Lord. Соберу мох и щавель, как ты велел, господин.
Non-wood plants also displayed symptoms of ozone injury: for example, common mallow, creeping thistle and broad-leaved dock. На недревесных растениях, например на таких, как лесной просвирник, полевой бодяк и щавель туполистный, также обнаруживаются признаки повреждений, вызванных воздействием озона.
Больше примеров...
Состыковываться (примеров 1)
Больше примеров...
Dock (примеров 15)
Module menu style dock responsive to the passage of the mouse. Модуль стиль меню Dock реагировать на прохождение мыши.
He also appeared in television shows such as The Saint, Crackerjack, Dixon of Dock Green, and The Benny Hill Show. На его счету также появления в телешоу - таких, как The Saint, Crackerjack, Dixon of Dock Green и The Benny Hill Show.
The class comprises three ships - Kolkata, Kochi and Chennai, all of which were built by Mazagon Dock Limited (MDL) in India, and are the largest destroyers to be operated by the Indian Navy. Тип состоит из трёх кораблей - Kolkata, Kochi and Chennai, которые построены на верфи Mazagon Dock Limited (MDL) в Индии и являются самыми крупными эсминцами, находящимися на вооружении индийских ВМС.
Located in Mazagaon are maritime companies like the Bombay Port Trust and Mazagaon Dock Ltd., the Mazagaon Court and Anglo-Indian schools including Rosary High School, St. Peters School, Antonio D'Souza High School and St. Mary's School. В Мазагаоне находятся такие морские компании, как ВомЬау Port Trust и Mazagaon Dock Ltd., Mazagaon Court и англо-индийские школы, включая среднюю школу Розария, школу Святого Петра, среднюю школу Антонио Д'Сузы и школу Святой Марии.
Some of NeXTSTEP's interface features were used in Mac OS X, including the Dock, the Services menu, the Finder's "Column" view, and the Cocoa text system. Некоторые особенности NeXTSTEP были использованы в Mac OS; они включали в себя Dock, Services menu и Finder, текстовую систему NSText и широкий набор шрифтов.
Больше примеров...
Причалим (примеров 9)
As soon as we dock, I'm taking Kevin to the E.R. Как только причалим, отведу Кевина в травмпункт.
You'll have to go through med scans of course, but you'll be back home to your family as soon as we dock. Естественно вам придётся пройти медецинское обследование, но вы вернётесь домой к своей семье как только мы причалим.
Then we dock at St. Laurent where they decide whether to send you to the work camps or the islands. Потом причалим в Сан-Лоран, ...где решат, послать ли тебя в трудовой лагерь или на острова.
After we dock, let's each do what we have to do, and then meet up at MacLaren's at midnight and... talk about us. Как только причалим, давай каждый сделает то, что должен, а в полночь встретимся в МакЛарене и... поговорим о нас.
Wait till we dock lean over the side take a good look It's the same thing Ну подожди, пока не причалим, нагнись и хорошенько посмотри - это одно и тоже.
Больше примеров...
Докеров (примеров 7)
The ILO, through its technical cooperation programme, is providing training for dock workers. МОТ в рамках своей программы технического сотрудничества проводит профессиональную подготовку докеров.
Mr. Fleming wanted to be here to tell you how much he appreciates everything you're doing down here with the dock workers' union and whatnot. Мистер Флеминг хотел приехать чтобы лично выразить, насколько он ценит все, что вы тут делаете для профсоюза докеров и остального.
On 21 August 1896, Ben Tillett, a British national and a labour union activist, arrived in Belgium to participate in a meeting of dock workers. Рассмотрим, во-первых, дело Бен Тиллет. 21 августа 1896 года Бен Тиллет, британский гражданин и профсоюзный активист, прибыл в Бельгию для участия в собрании докеров.
Eight dock workers are sick with radiation poisoning. Восемь докеров получили отравление радиоактивным веществом.
In January 1907, Larkin undertook his first task on behalf of the trade union movement in Ireland, when he arrived in Belfast to organise the city's dock workers for the NUDL. В январе 1907 года Ларкин отправился поднимать профсоюзное движение в Ирландии, прибыв в Белфаст организовать докеров в профсоюз.
Больше примеров...