Английский - русский
Перевод слова Dock

Перевод dock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Док (примеров 96)
Although council approved the lease afterward, Republic Steel decided to leave the city and build its dock in Lorain. В конце концов, совет утвердил сделку, но Republic Steel - одна из двух компаний - отказалась от неё и решила построить док в Лорейне (Lorain).
This is the closest dock to wok of fire. Это ближайший док к "огненному котелку".
Boat hit a bait dock at 12 knots, so your happy place isn't working. Лодка врезалась в док на скорости 23 км/ч, так что твоё счастливое место не работает.
When I got there, he wasn't inside, So I walked down to the dock. Когда я приехала, его не было внутри, так что я спустилась в док.
For now, dock here. А сейчас следуйте в док.
Больше примеров...
Причал (примеров 55)
At the mouth of the right there is a dock for fishing boats. Напротив села Мысовое имеется причал для рыболовных судов.
The dock, it's the only way on... or off. Причал это единственное место входа на остров и выхода с него.
You can access the hotel via a private dock? Можно попасть в отель через частный причал?
When the five arrive at the dock, they find that they are late and the boat that is supposed to take them to Isla del Morte has already left. Когда пятеро прибывают на причал, они обнаруживают, что опоздали, и лодка, которая должна доставить их на остров, уже ушла.
Emergency, please evacuate to the East Dock. Внимание, всем пройти на восточный причал.
Больше примеров...
Пристань (примеров 29)
Strangely, she said she'd be unable to come to the dock, and I didn't think it polite to ask why. Как ни странно, но она сказала, что не сможет прибыть на пристань, и думаю было бы невежливо спрашивать почему.
Then you go down to the dock and wait, and pray you make it - off this island alive. Тогда иди на пристань и жди, и молись, что ты выберешься с этого острова живой.
Hurricane Herman is over, the sailboat is working perfectly and we'll be back to Damocles Dock by morning. Ураган Герман стих, лодка в прекрасном состоянии, и мы вернемся на Дамоклову Пристань к утру.
Why should there be a dock all the way out here? Почему здесь расположена эта пристань, так далеко оттуда?
The red hook marina in Brooklyn... "b" dock. Пристань Хоуланд Хук в Бруклине, причал Б.
Больше примеров...
Скамье подсудимых (примеров 40)
Once the trial begins, Syria may find itself in the dock. С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.
Recall the photographs of Herman Goering and Rudolf Hess sitting glumly in the dock at Nuremberg. Вспомните фотографии Германа Геринга и Рудольфа Гесса, угрюмо сидящих на скамье подсудимых в Нюрнберге.
If I cannot represent you at Kings Bench, I may have cause to represent you at the Bailey, as you stand in the dock. Если я не могу представлять тебя в Кингс Бенч, у меня может появиться причина представлять тебя в Бэйли, когда ты окажешься на скамье подсудимых.
He was reportedly taken to Limerick Regional Hospital four times during his detention and when he appeared in the Special Criminal Court on 12 June 1996 he had to be helped into the dock and lifted to his feet when the charges were read out. Сообщают, что в период содержания под стражей его четырежды привозили в лимерикскую региональную больницу и что когда 12 июня 1996 года он был доставлен в специальный суд по уголовным делам, то не мог без посторонней помощи занять место на скамье подсудимых и встать при оглашении обвинения.
A country was placed in the dock and was required to prove its innocence. Human Rights Watch had produced 11 reports on Ethiopia in the past decade but none on Somalia, Eritrea, Djibouti or the Sudan. Страна будто находится на скамье подсудимых и должна доказывать свою невиновность. "Хьюман райтс вотч" подготовила 11 докладов по Эфиопии за последние десять лет, но ни одного доклада по Сомали, Эритрее, Джибути или Судану.
Больше примеров...
Порт (примеров 27)
The boat would dock only once every six months, to replenish supplies. Судно заходило в порт только раз в полгода для пополнения запасов.
The only casualties in the landing occurred on 10 September when HMS Abdiel, while manoeuvring alongside the dock, struck a mine and sank. 9 сентября высадка была произведена, но при этом Abdiel при входе в порт подорвался на мине и затонул.
Cargo handling documents for example, shipping notes for cargo reservation, dock delivery, and tallying; с) перегрузочные документы, например погрузочные ордера для резервирования груза, доставки в порт и подсчета числа мест груза;
The red hook marina in Brooklyn... "b" dock. Порт Ред Хук(Красный крюк) в Бруклине. Пристань "В".
The main commercial port (South Dock) is situated in Providenciales. Главный торговый порт (Саут-Док) находится на Провиденсьялесе.
Больше примеров...
Скамьи подсудимых (примеров 24)
The author himself made a statement from the dock, maintaining that he had never been to Westmoreland. Сам автор дал свои показания со скамьи подсудимых, утверждая, что он никогда не был в округе Вестмореланд.
The author states that as a result of the amendment, he became nervous and consequently did not give a clear statement from the dock. Как пишет автор, в результате изменения статей обвинения он испытал нервный шок и в последующем не сумел дать четких показаний со скамьи подсудимых.
During the trial, the author made an unsworn statement from the dock. Во время судебного процесса автор сделал не под присягой заявление со скамьи подсудимых.
At the beginning of the defence's proceedings, Nelson Mandela gave a three-hour speech from the defendant's dock, in which he explained and defended the ANC's key political positions. В начале судебного разбирательства, Нельсон Мандела произнёс трёхчасовую речь от скамьи подсудимых, в которой он объяснил и защитил ключевые политические позиции АНК.
2.6 The author's co-accused Peter Blaine made an unsworn statement from the dock, admitting to taking a ride with Higgs on 18 October 1992, together with the author and two other youths. 2.6 Сообвиняемый автора Питер Блейн сделал со скамьи подсудимых заявление не под присягой, в котором признался, что 18 октября 1992 года находился в автомобиле вместе с Хиггсом, а также с автором сообщения и двумя другими молодыми людьми.
Больше примеров...
Пирсе (примеров 14)
repeat, a man and a shadow down on the dock. Повторяю, на пирсе появился человек и тень.
Moreover, the disturbance created by these armed groups, and a lack of dock personnel, prevented the landing in Port-au-Prince of the ship carrying the contingent. Кроме того, беспорядок, созданный этими вооруженными группами, и отсутствие персонала на пирсе не позволили судну, перевозящему контингент, причалить в порту Порт-о-Пренса.
She was at the dock. Она была на пирсе.
There is a man and a shadow on the dock. На пирсе человек и тень.
Conducted at a pier, dismantling slip, dry dock or on beaches, it includes a wide range of activities, from removing all gear and equipment to cutting down and recycling the ship's infrastructure. Этот процесс, который осуществляется на пирсе, демонтажных стапелях, в сухом доке или на пляже, включает целый ряд операций - от снятия всех снастей и оборудования до разрезки и утилизации конструкций судна.
Больше примеров...
Портовых (примеров 13)
More than 100 people, mainly dock workers unloading the ship, were killed in that explosion. При взрыве погибло более 100 человек, в основном портовых рабочих, которые разгружали это судно.
Anubis 1-A is still here on Eros, racking up dock fees. Анубис 1-А, он все еще здесь, на Эросе, накручивает счетчик портовых сборов.
The abolition of the dock labour scheme in 1989 has enabled ports to introduce more efficient working methods and remove disincentives to industrial development on port land (see also 2.8). Railways Отмена в 1989 году трудового регламента для портовых рабочих позволила портам внедрить более эффективные методы работы и устранить препятствия на пути промышленного развития портовых районов (см. также 2.8).
In 1987, he was elected president of the Executive Committee of the Colombian National Federation of Dock Workers. В 1987 году он был избран председателем исполкома Национальной федерации портовых рабочих Колумбии.
Research for the abolition of the Dock Labour Scheme (DLS) was carried out during 1992/3, and was jointly funded by the Departments of Transport and Employment. Исследования по отмене трудового регламента для портовых рабочих (ДЛС) было проведено в 1992/93 году при совместном финансировании со стороны министерств транспорта и по вопросам занятости.
Больше примеров...
Состыковаться (примеров 3)
If Swigert can't dock this thing, we don't have a mission. Если Суайгерт не сможет состыковаться - рухнет миссия.
It could dock with the Columbia in two hours. Он может состыковаться с Колумбией примерно через 2 часа.
I must dock at once. Я должен немедленно состыковаться.
Больше примеров...
Щавель (примеров 2)
I'm gathering the moss and dock leaves as you speak, Lord. Соберу мох и щавель, как ты велел, господин.
Non-wood plants also displayed symptoms of ozone injury: for example, common mallow, creeping thistle and broad-leaved dock. На недревесных растениях, например на таких, как лесной просвирник, полевой бодяк и щавель туполистный, также обнаруживаются признаки повреждений, вызванных воздействием озона.
Больше примеров...
Состыковываться (примеров 1)
Больше примеров...
Dock (примеров 15)
Module menu style dock responsive to the passage of the mouse. Модуль стиль меню Dock реагировать на прохождение мыши.
After the war, the Yarrow family sold the yard to Burrard Dry Dock. После войны семья Ярроу продала верфь компании Burrard Dry Dock.
The class comprises three ships - Kolkata, Kochi and Chennai, all of which were built by Mazagon Dock Limited (MDL) in India, and are the largest destroyers to be operated by the Indian Navy. Тип состоит из трёх кораблей - Kolkata, Kochi and Chennai, которые построены на верфи Mazagon Dock Limited (MDL) в Индии и являются самыми крупными эсминцами, находящимися на вооружении индийских ВМС.
Argentina - Enel produces electricity through Enel Américas's subsidiaries-Endesa Costanera, Hidroeléctrica El Chocón, and Dock Sud-for a total capacity of 4.522 MW. Аргентина В Аргентине Enel представлена через дочерние компании Endesa (Чили) - Endesa Costanera, Hidroeléctrica El Chocón и Dock Sud - общей мощностью в 4522 МВт.
Concept and function for Project 15A was framed by the navy's Directorate of Naval Design, while the detailed design was developed by Mazagon Dock Limited (MDL). Концепцию проекта 15А представило Управление проектирования (Directorate of Naval Design) кораблестроения одставили флот управлением Военно-Морского проектирования, а рабочий проект разработан Mazagon Dock Limited (MDL).
Больше примеров...
Причалим (примеров 9)
And if we dock, you're giving the mouse exactly what he wants. А если мы причалим, вы дадите мышке именно то, что она хочет.
When we dock, be sure you stay on the boat until it's safe. Когда причалим, оставайся на пароме, пока угроза не исчезнет.
You'll have to go through med scans of course, but you'll be back home to your family as soon as we dock. Естественно вам придётся пройти медецинское обследование, но вы вернётесь домой к своей семье как только мы причалим.
After we dock, let's each do what we have to do, and then meet up at MacLaren's at midnight and... talk about us. Как только причалим, давай каждый сделает то, что должен, а в полночь встретимся в МакЛарене и... поговорим о нас.
They'll be taking Burton into custody when we dock. Бёртона арестуют, когда причалим.
Больше примеров...
Докеров (примеров 7)
While in Belfast, Larkin organised a strike of dock and transport workers. В Белфасте Ларкин организовал забастовку докеров и работников транспорта.
On 21 August 1896, Ben Tillett, a British national and a labour union activist, arrived in Belgium to participate in a meeting of dock workers. Рассмотрим, во-первых, дело Бен Тиллет. 21 августа 1896 года Бен Тиллет, британский гражданин и профсоюзный активист, прибыл в Бельгию для участия в собрании докеров.
Eight dock workers are sick with radiation poisoning. Восемь докеров получили отравление радиоактивным веществом.
"to deal with what we call a 'dock strike."' Breaking it off... Королева Елизавета объявила чрезвычайное положение в связи с забастовкой докеров.
In January 1907, Larkin undertook his first task on behalf of the trade union movement in Ireland, when he arrived in Belfast to organise the city's dock workers for the NUDL. В январе 1907 года Ларкин отправился поднимать профсоюзное движение в Ирландии, прибыв в Белфаст организовать докеров в профсоюз.
Больше примеров...