Английский - русский
Перевод слова Dizzy
Вариант перевода Закружилась голова

Примеры в контексте "Dizzy - Закружилась голова"

Примеры: Dizzy - Закружилась голова
Maybe she got dizzy and fell. Может быть, у нее закружилась голова, и она упала.
You said you had gotten dizzy. Вы сказали, что у вас закружилась голова.
He suddenly got dizzy and then collapsed. У него закружилась голова, а потом он упал.
Right afterwards that's when I started feeling dizzy. Сразу после этого у меня закружилась голова.
I was dizzy, and I lost my balance. У меня закружилась голова, и я потеряла равновесие.
She said she had gotten dizzy and dropped the trash bag. Она сказала, что у нее закружилась голова, и она уронила пакет с мусором.
I don't know; She got dizzy. Не знаю, может, у нее закружилась голова.
I just got kind of dizzy. У меня просто слегка закружилась голова.
He tore and pushed me until I was all dizzy. Он схватил и толкнул меня пока не закружилась голова.
You know, he started to get dizzy and... Sweaty. Ну, вы поняли, у него закружилась голова, он... весь вспотел.
I'm sorry. I was dizzy. Прости, у меня закружилась голова.
Jade, your mummy just felt dizzy. It's nothing serious. Жад, у мамы закружилась голова, ничёго страшного.
That's not what made me feel dizzy. У меня не из-за этого закружилась голова.
But then I must have had a dizzy spell and fainted. Но потом, наверное, у меня закружилась голова и я потеряла сознание.
He was dizzy after the stomach pumping so we gave him something to help him sleep. У него закружилась голова, после занятий поэтому мы дали ему кое-что, чтобы помочь ему уснуть.
I got dizzy for a second. У меня на секунду закружилась голова.
I got dizzy, I fell, and hit my elbow on the table. У меня закружилась голова, я упал и ударился локтём об стол.
I was dizzy, I had... Tunnel vision, but... Закружилась голова, сузилось поле зрения, но...
nice and easy, judge clayton I just was dizzy. Легче, судья Клэйтон У меня просто закружилась голова
Just thinking about all that money there, before me, I felt dizzy. При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова.
I saw your blood, and I... got dizzy, and I just had to get out. Увидел кровь,... закружилась голова, и я просто был вынужден выйти наружу.
I was drinking a powder when I suddenly felt dizzy and I... I must have fainted. Когда я принимала лекарство, у меня вдруг закружилась голова и я... наверное, упала в обморок.
One day he felt dizzy, he stumbled (he stood on a small stool), fell and injured the canvas. «В один из дней у него закружилась голова, он оступился (стоял на небольшой скамеечке), упал и повредил холст.
My eyes! - What's wrong? - I feel dizzy. Мой глаз! - Что такое? - У меня закружилась голова.
I can't believe this is the first time he felt dizzy. я е могу поверить, что это первый раз, когда у него закружилась голова