Till I'm dizzy and I wobble |
Пока не закружится голова и я не упаду |
Angela, you're going to get really dizzy... often in front of some very, very friendly judges. |
Энджела, у тебя сейчас точно закружится голова... особенно у некоторых очень, очень дружественных судей. |
What if you have a dizzy spell when you're out and about? |
А если у вас закружится голова на где-нибудь на улице? |
He's going to get dizzy. |
У него закружится голова. |
Otherwise you'll get dizzy. |
Иначе у тебя закружится голова. |
You'll get dizzy. |
У тебя закружится голова. |
But I get dizzy! |
Но у меня закружится голова! |
No. J.D. Might like the idea of that, But if he loses too much oxygen, he'll get dizzy, |
Может, Джей Ди и понравится эта идея, но если он теряет слишком много кислорода, у него закружится голова, и тогда его макаронина станет просто отварной. |
Can you get this? I get dizzy. |
У тебя закружится голова. |
It makes me dizzy. |
У тебя закружится голова. |
And try not to get one of your dizzy spells. |
Если только у вас опять не закружится голова. |