| Makes me feel dizzy, even though I'm not. | Что даже чувствую головокружение, хотя его нет. |
| I had another dizzy do. | У меня было головокружение. |
| They make me dizzy. | Они вызывают у меня головокружение. |
| That dizzy spell when I fell downstairs? | А вчерашнее головокружение, когда чуть не упал? |
| She arrived here feeling dizzy... | Как только приехала, у нее началось головокружение... |
| He's been saying he's dizzy, he threw up during the night and this morning. | Он говорил, что у него кружится голова, его трясло всю ночь и утром. |
| It make you dizzy, you think you die... | "От нее кружится голова, ты думаешь, что умираешь..." |
| My arms are getting dizzy. | Мои руки становятся, кружится голова. |
| This one can make you dizzy - | От них может кружится голова... |
| I'm tired and dizzy, and... I have driver's itch. | Я устала, у меня кружится голова и... у меня водительский зуд. |
| Some did not believe him, they said that he got dizzy even in the truck, but always wanted to fulfill his dream, that of becoming a pilot. | Некоторые не верили ему, они говорили, что у него кружилась голова даже в грузовике, но он всегда хотел исполнить свою мечту стать пилотом. |
| Medical records revealed that the author was in a very poor state of health upon arrival at the hospital; she was feeling dizzy, was bleeding more heavily than average and was in a state of shock. | Согласно медицинской карте, в течение этих 17 минут автор, которая находилась в весьма тяжелом физическом состоянии по прибытии в больницу; у нее кружилась голова, наблюдалось сверхобычное кровотечение и она была в состоянии шока. |
| He was dizzy, had a headache, said he needed something to eat. | У него болела и кружилась голова, он хотел что-нибудь поесть. |
| Did you feel dizzy or light-headed before the crash? | У вас кружилась голова перед аварией? |
| He was too dizzy after he gave. | Потому что у него кружилась голова, после сдачи крови. |
| Instead, whilst they were focusing on other projects, Magicland Dizzy was designed by Neal Vincent and coded by external developer Big Red Software. | Поскольку в то время братья были заняты в других проектах, художником в Magicland Dizzy выступил Нейл Винсент, а программированием занималась приглашённая компания Big Red Software. |
| "Dizzy Miss Lizzy" is a rock and roll song written and recorded by Larry Williams in 1958. | «Dizzy Miss Lizzie» (с англ. - «Головокружительная мисс Лиззи») - песня, сочинённая и исполненная американским исполнителем Ларри Уильямсом в 1958 году. |
| The theory about Goo Goo Dolls vocalist Johnny Rzeznik (and their sond "Dizzy") really makes me laugh. Why not John Deacon, who played bass in Queen? | Теория про вокалиста Goo Goo Dolls Johnny Rzeznik'а (и их песню "Dizzy" в качестве отсылки понятно куда) мне не нравится, и потому не в счет. |
| Remember when we talked about Dizzy we already said that Gamma Ray is a German power-metal band. | Повторим написанное про Dizzy - Огромный-и-страшный overdrive у Dizzy (и у Justice, кстати, тоже) называется Gamma Ray, а это известная немецкая метал-команда. |
| Dizzy's (and Justice's) huge-and-scary overdrive is named Gamma Ray, this is well-known German power-metal band. | Огромный-и-страшный overdrive у Dizzy (и у Justice, кстати, тоже) называется Gamma Ray, а это - известная немецкая метал-команда. |
| "Dizzy Izzy" is a lot of laughs. | "Диззи Иззи" - очень смешное. |
| 1988 - Sergey Bermeniev accompanies Dizzy Gillespie during his tour in Russia. | 1988 г. - Сергей Берменьев сопровождает Диззи Гилеспи в России. |
| With Miles and Dizzy out there, you've every reason to be. | Майлзом и Диззи там у вас есть все основания быть с ними. |
| The Dizzy Daisy Prague building opened its doors in the summer of 2006, right in the heart of beautiful Prague. | Диззи Дейзи Прага - объект впервые открыт в каникулы 2006 года, находится в центре великолепной Праги. |
| Reiko is directed on her missions by Genom employee Dizzy, known as an I.K.U. Runner. | Рейко подчиняется служащему корпорации «Геном» Диззи, называемому «I.K.U. Runner». |
| They... they spin and... spin and... and sometimes they make you dizzy. | Они... крутятся и крутятся... и иногда у меня даже голова кружится. |
| I'm going all dizzy! | У меня голова кружится! |
| I'm so available, it makes me dizzy. | Согласна. Даже голова кружится... |
| I mean, you make me dizzy! | У меня от тебя голова кружится! |
| You're making me dizzy. | У меня уже голова кружится. |
| He tore and pushed me until I was all dizzy. | Он схватил и толкнул меня пока не закружилась голова. |
| But then I must have had a dizzy spell and fainted. | Но потом, наверное, у меня закружилась голова и я потеряла сознание. |
| I was dizzy, I had... Tunnel vision, but... | Закружилась голова, сузилось поле зрения, но... |
| I saw your blood, and I... got dizzy, and I just had to get out. | Увидел кровь,... закружилась голова, и я просто был вынужден выйти наружу. |
| I'm a bit dizzy. | У меня немного закружилась голова. |
| Maybe I said I was dizzy. | Может, я ей сказал, что у меня голова закружилась. |
| Got dizzy and I lost you in the crowd. | Голова закружилась и я потерял тебя в толпе. |
| I'm feeling dizzy for lack of sugar. | Голова закружилась. Организму мало сахара. |
| I got dizzy... and then dizzier. | Голова закружилась все сильнее и сильнее. |
| A dizzy spell. That's all. | Голова закружилась, и только. |
| I started feeling dizzy maybe... 15 minutes later. | Кажется, у меня начала кружиться голова... минут через 15. |
| Well, honey, if you spot the wall, then you won't get dizzy. | Ну, милая, если ты сфокусируешься на стене, у тебя не начнет кружиться голова. |
| Jesus, I feel dizzy. | Черт, у меня кружиться голова |
| I feel a bit dizzy. | У меня немного кружиться голова. |
| Agioo, I feel dizzy. | Торопитесь! у меня кружиться голова. |
| Till I'm dizzy and I wobble | Пока не закружится голова и я не упаду |
| What if you have a dizzy spell when you're out and about? | А если у вас закружится голова на где-нибудь на улице? |
| But I get dizzy! | Но у меня закружится голова! |
| No. J.D. Might like the idea of that, But if he loses too much oxygen, he'll get dizzy, | Может, Джей Ди и понравится эта идея, но если он теряет слишком много кислорода, у него закружится голова, и тогда его макаронина станет просто отварной. |
| And try not to get one of your dizzy spells. | Если только у вас опять не закружится голова. |