Английский - русский
Перевод слова Dizzy

Перевод dizzy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головокружение (примеров 62)
She gets dizzy, she wipes out on her bike. У неё головокружение, она падает с велосипеда.
And I understand that all men are dizzy and powerless to refuse you, И я понимаю, что все мужчины испытывают головокружение и бессильны отказаться от Вас,
I followed her, and suddenly got this dizzy spell. Я пошла за ней, и внезапно почувствовала головокружение.
That dizzy spell when I fell downstairs? А вчерашнее головокружение, когда чуть не упал?
Were you dizzy right before it happened? Вы чувствовали головокружение перед этим?
Больше примеров...
Кружится голова (примеров 72)
Going through that tunnel always makes me dizzy. У меня всегда кружится голова, когда еду через тоннель.
Hold him, he's still a bit dizzy. Придержите, у него все еще кружится голова.
I've been dizzy for a couple of days, and they said to come back in if I didn't feel good. У меня кружится голова вот уже несколько дней, и они сказалли мне вернуться, если я не почувствую себя лучше.
I get short of breath and dizzy, you know, nausea, blurred vision. Мне трудно дышать, кружится голова, тошнит и двоится в глазах
Are you feeling light-headed or dizzy? У вас кружится голова?
Больше примеров...
Кружилась голова (примеров 16)
2 months later, he's still dizzy. 2 месяца спустя у него до сих пор кружилась голова.
She said she was dizzy before the fall. У неё кружилась голова ещё до падения.
My vision would be blurry sometimes and I'd get dizzy. Временами в глазах всё расплывалось и кружилась голова.
Some did not believe him, they said that he got dizzy even in the truck, but always wanted to fulfill his dream, that of becoming a pilot. Некоторые не верили ему, они говорили, что у него кружилась голова даже в грузовике, но он всегда хотел исполнить свою мечту стать пилотом.
He was dizzy, had a headache, said he needed something to eat. У него болела и кружилась голова, он хотел что-нибудь поесть.
Больше примеров...
Dizzy (примеров 18)
The story, set in a fantasy world called Magicland, follows on from the events of Fantasy World Dizzy, the previous adventure title. История происходит в вымышленном мире, называемом Волшебная страна, куда главный герой попадает спустя событий, имевших место в Fantasy World Dizzy, предыдущей части.
His most noted works were "Kitten on the Keys" and "Dizzy Fingers." Его самыми известными произведениями являются «Котёнок на клавиатуре» («Kitten on the Keys») и «Головокружительные пальцы» Dizzy Fingers»).
Treasure Island Dizzy was the second game in the Dizzy series, and is the sequel to Dizzy - The Ultimate Cartoon Adventure. Treasure Island Dizzy является сиквелом игры Dizzy - The Ultimate Cartoon Adventure и второй в серии игр о приключениях Диззи.
It is the sixth game in the Dizzy series, and the fourth adventure-based Dizzy title. Это шестая по счёту игра в серии игр про Dizzy, и четвёртая в списке приключений Диззи.
The trouble is that Dizzy has no special named "Scull Crusher". Проблема в том, что при ближайшем рассмотрении у Dizzy не обнаружено такой атаки.
Больше примеров...
Диззи (примеров 46)
Mal visits hair stylist Dizzy Tremaine, Drizella's daughter, who restores her signature purple hair, saying she felt that Mal's blonde hair was unnatural. Мэл посещает парикмахера Диззи Тремейн, дочь Дризеллы, которая возвращает её фирменные фиолетовые волосы, говоря, что она чувствовала, что светлые волосы Мэл были неестественными.
The current lineup consists of Rose, Slash, McKagan, keyboardist Dizzy Reed, guitarist Richard Fortus, drummer Frank Ferrer and keyboardist Melissa Reese. Текущий состав включает в себя Роуза, Слэша, Маккагана, а также клавишников Диззи Рида и Мелиссу Риз, гитариста Ричарда Фортуса и барабанщика Фрэнка Феррера.
He didn't care that I've been with Dizzy, Miles, and Thelonious and Mingus and Parker, Ему было плевать, что я спала с Диззи, Майлзом, Телониусом, Мингусом и Паркером,
Do you know Dizzy Gillespie? Ты знаешь Диззи Гиллеспи?
But I'm really Dizzy. Я - Диззи, как ни крутись.
Больше примеров...
Голова кружится (примеров 61)
Quit moving around - you're making me dizzy. Не крутись вокруг - у меня голова кружится.
People get dizzy here during high tide. Во время больших приливов у людей голова кружится.
I'm getting kind of dizzy. У меня голова кружится.
I don't feel up to it any more. I feel sort of dizzy all of a sudden. Представляешь, накатит внезапно: голова кружится - кружится!
Ali, you're making me dizzy. Али, у меня от тебя голова кружится
Больше примеров...
Закружилась голова (примеров 48)
That's not what made me feel dizzy. У меня не из-за этого закружилась голова.
I can't believe this is the first time he felt dizzy. я е могу поверить, что это первый раз, когда у него закружилась голова
He gut us both beers and brownies, and I guess they had pot in them, 'cause I got dizzy. Он дал мне пиво и сигареты, и я думаю, что он что-то подсыпал в алкоголь, потому что у меня закружилась голова.
And the numbers are making me dizzy and, you know now, instead of trying not to come, I'm trying not to think, and I can't stop. От цифр у меня закружилась голова, и теперь, понимаешь только что я пытался не кончить, а теперь я пытаюсь не думать, но уже не могу остановиться.
I feel a bit dizzy. У меня закружилась голова.
Больше примеров...
Голова закружилась (примеров 18)
Got dizzy and I lost you in the crowd. Голова закружилась и я потерял тебя в толпе.
And I started feeling dizzy. И вдруг голова закружилась.
A dizzy spell. That's all. Голова закружилась, и только.
Almost... I felt dizzy. Даже... голова закружилась.
My heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me. Моё сердце забилось быстрее, голова закружилась, пытаясь понять то, что открылось передо мной.
Больше примеров...
Кружиться голова (примеров 11)
I started feeling dizzy maybe... 15 minutes later. Кажется, у меня начала кружиться голова... минут через 15.
Geography makes you dizzy? От географии кружиться голова?
And then... I feel dizzy. Потом начинает кружиться голова.
Then I get dizzy and miss. Тогда у меня начинает кружиться голова, и я промазываю.
Now don't try this one if you get dizzy easily. Не пользуйся этим, если у тебя быстро начинает кружиться голова.
Больше примеров...
Закружится голова (примеров 11)
Angela, you're going to get really dizzy... often in front of some very, very friendly judges. Энджела, у тебя сейчас точно закружится голова... особенно у некоторых очень, очень дружественных судей.
He's going to get dizzy. У него закружится голова.
But I get dizzy! Но у меня закружится голова!
No. J.D. Might like the idea of that, But if he loses too much oxygen, he'll get dizzy, Может, Джей Ди и понравится эта идея, но если он теряет слишком много кислорода, у него закружится голова, и тогда его макаронина станет просто отварной.
It makes me dizzy. У тебя закружится голова.
Больше примеров...