| She told the Coast Guard she had felt dizzy. | Она сказала береговой службе, что у неё было головокружение. |
| Witnesses reported that he was often dizzy, and speculated he was suffering from anorexia nervosa. | Свидетели сообщали, что Джексон часто испытывал головокружение; выдвигались предположения, что он страдает от нервной анорексии. |
| That dizzy spell when I fell downstairs? | А вчерашнее головокружение, когда чуть не упал? |
| You're supposed to feel dizzy. | Ты полагаешь что у тебя головокружение |
| Just one of my dizzy spells. | Просто моё обычное головокружение. |
| Hearing about childbirth can make me really dizzy. | Из-за того, что я слушаю о рождении ребёнка, у меня кружится голова. |
| Is that why I'm feeling so dizzy? | Что? Из-за этого у меня и кружится голова? |
| Yes. Just a bit dizzy. | Просто немного кружится голова. |
| I've had a few dizzy spells. | У меня иногда кружится голова. |
| Dizzy spells, wobbly legs | У меня все время кружится голова, ноги резиновые. |
| I had to quit, because I felt dizzy every time we left shore. | Пришлось уйти, потому что у меня кружилась голова каждый раз, когда мы отчаливали от берега. |
| He said he felt dizzy, wanted lots of tests. | Он сказал, что кружилась голова, требовал дополнительных тестов. |
| She's been dizzy and nauseous for weeks. | У нее несколько недель кружилась голова и ее тошнило. |
| I haven't been feeling dizzy. I'm- | У меня не кружилась голова, я... чувствую себя отлично. |
| I haven't felt dizzy once since I got shot. | С тех пор, как меня ранили, у меня ни разу ни кружилась голова. |
| "Dizzy Miss Lizzy" is a rock and roll song written and recorded by Larry Williams in 1958. | «Dizzy Miss Lizzie» (с англ. - «Головокружительная мисс Лиззи») - песня, сочинённая и исполненная американским исполнителем Ларри Уильямсом в 1958 году. |
| The story, set in a fantasy world called Magicland, follows on from the events of Fantasy World Dizzy, the previous adventure title. | История происходит в вымышленном мире, называемом Волшебная страна, куда главный герой попадает спустя событий, имевших место в Fantasy World Dizzy, предыдущей части. |
| By November 1991 it was noted that the Dizzy games had sold more than half a million units across all platforms. | К ноябрю 1991 года в прессе сообщалось, что Magicland Dizzy был распродана в количестве более полумиллиона копий среди всех платформ. |
| Remember when we talked about Dizzy we already said that Gamma Ray is a German power-metal band. | Повторим написанное про Dizzy - Огромный-и-страшный overdrive у Dizzy (и у Justice, кстати, тоже) называется Gamma Ray, а это известная немецкая метал-команда. |
| Dizzy Daisy Hostel in Wroclaw was the first building to be opened in the network in 2001. | Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) во Вроцлаве это первый объект сети, открыт в 2001 году. |
| Evie requests that Dizzy be allowed to attend Auradon Prep. | Иви просит, чтобы Диззи было разрешено посетить Аурадон Припа. |
| He only saying that 'cause that's what Cab Calloway told Dizzy. | Он говорит так только потому, что Кэб Коллоуэй сказал это Диззи. |
| Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins, | Каунт Бэйзи, Диззи Гиллеспи, Телонус Монк, Сонни Роллинз, |
| Miles Davis and Dizzy Gillespie! | С нашим любимым Майлз Дэвисом и Диззи Гиллеспи. |
| I'm with Dizzy on this one. | Я согласен с Диззи. |
| I'd be laughing, too, if... I wasn't so dizzy | Я бы тоже посмеялся, но голова кружится. |
| You're making me dizzy. | Перестань, у меня голова кружится. |
| I'm dizzy, Hank. | Голова кружится, Хэнк. |
| I don't feel well. I feel dizzy. | Мне нехорошо, голова кружится... |
| Yes, I'm dizzy. | Да, голова кружится. |
| Jade, your mummy just felt dizzy. It's nothing serious. | Жад, у мамы закружилась голова, ничёго страшного. |
| But then I must have had a dizzy spell and fainted. | Но потом, наверное, у меня закружилась голова и я потеряла сознание. |
| nice and easy, judge clayton I just was dizzy. | Легче, судья Клэйтон У меня просто закружилась голова |
| Look, I was in a meeting, I felt dizzy, and I woke up here, but I feel fine now. | Я была на совещании, закружилась голова, а проснулась я здесь, но мне уже лучше. |
| I just felt dizzy. | У меня просто закружилась голова. |
| I'm feeling dizzy for lack of sugar. | Голова закружилась. Организму мало сахара. |
| I got dizzy... and then dizzier. | Голова закружилась все сильнее и сильнее. |
| Look, I'm fine. I'm just dizzy, okay? | Со мной все в порядке, просто голова закружилась. |
| You are making me dizzy, sir. | Председатель, у меня голова закружилась. |
| Almost... I felt dizzy. | Даже... голова закружилась. |
| Geography makes you dizzy? | От географии кружиться голова? |
| I'm getting dizzy. | У меня начинает кружиться голова. |
| Agioo, I feel dizzy. | Торопитесь! у меня кружиться голова. |
| I waited in the lobby to make sure the next Mrs. Elliot was coming in, and then I paid Gretchen a visit, put Valium in the organic smoothie I brought her, calmed some nerves when she got dizzy, | Я подождала в холле гостиницы, чтобы убедиться, что следующая миссис Элиот пришла а затем нанесла визит Гретхен, положила валиум в натуральный коктейль, который я ей принесла, успокоила её, когда у неё началась кружиться голова и затем взяла нож из набора на кухне, |
| Then I get dizzy and miss. | Тогда у меня начинает кружиться голова, и я промазываю. |
| Till I'm dizzy and I wobble | Пока не закружится голова и я не упаду |
| You'll get dizzy. | У тебя закружится голова. |
| But I get dizzy! | Но у меня закружится голова! |
| Can you get this? I get dizzy. | У тебя закружится голова. |
| It makes me dizzy. | У тебя закружится голова. |