| She gets dizzy, she wipes out on her bike. | У неё головокружение, она падает с велосипеда. |
| If they pick something up, tracing it'll make 'em dizzy. | Если они попытаются проследить его, это вызовет у них головокружение на целый месяц. |
| So you felt nauseous, anxious, dizzy? | Значит, вас тошнит, есть головокружение, чувство тревоги? |
| She arrived here feeling dizzy... | Как только приехала, у нее началось головокружение... |
| A bit dizzy, but... | Как ты себя чувствуешь? небольшое головокружение, но... |
| I'm dizzy from not eating. | У меня от голода кружится голова. |
| I've been dizzy for a couple of days, and they said to come back in if I didn't feel good. | У меня кружится голова вот уже несколько дней, и они сказалли мне вернуться, если я не почувствую себя лучше. |
| It makes you dizzy but it's wild! | Будет кружится голова, но это круто! |
| Don't you feel dizzy being up that high? | У тебя не кружится голова от такой высоты? |
| She said she got dizzy. | Она сказала, что у неё кружится голова. |
| He said he felt dizzy, wanted lots of tests. | Он сказал, что кружилась голова, требовал дополнительных тестов. |
| I was dizzy, so he said I should rest on the bed. | У меня кружилась голова, и он сказал, что мне надо полежать на кровати. |
| Medical records revealed that the author was in a very poor state of health upon arrival at the hospital; she was feeling dizzy, was bleeding more heavily than average and was in a state of shock. | Согласно медицинской карте, в течение этих 17 минут автор, которая находилась в весьма тяжелом физическом состоянии по прибытии в больницу; у нее кружилась голова, наблюдалось сверхобычное кровотечение и она была в состоянии шока. |
| I haven't felt dizzy once since I got shot. | С тех пор, как меня ранили, у меня ни разу ни кружилась голова. |
| He was too dizzy after he gave. | Потому что у него кружилась голова, после сдачи крови. |
| "Dizzy Miss Lizzy" is a rock and roll song written and recorded by Larry Williams in 1958. | «Dizzy Miss Lizzie» (с англ. - «Головокружительная мисс Лиззи») - песня, сочинённая и исполненная американским исполнителем Ларри Уильямсом в 1958 году. |
| Throughout Buck-Tick's long career, his only writing credits have been lyrics for two songs; "Feast of Demoralization" (on Taboo) and "Dizzy Moon" (on Aku no Hana). | Также Толл является автором слов к двум песням Buck-Tick: «FEAST OF DEMORALIZATION» (альбом «TABOO») и «DIZZY MOON» (альбом «Aku no Hana»). |
| His most noted works were "Kitten on the Keys" and "Dizzy Fingers." | Его самыми известными произведениями являются «Котёнок на клавиатуре» («Kitten on the Keys») и «Головокружительные пальцы» («Dizzy Fingers»). |
| Dizzy Daisy Hotel on Górnośląska Street probably offers the cheapest room with washroom accommodation in Warsaw's centre. | Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) на улице Гурнослионской прелдагает вероятно самые дешевые ночлеги в номерах с ванными в точном центре Варшавы. |
| Treasure Island Dizzy was the second game in the Dizzy series, and is the sequel to Dizzy - The Ultimate Cartoon Adventure. | Treasure Island Dizzy является сиквелом игры Dizzy - The Ultimate Cartoon Adventure и второй в серии игр о приключениях Диззи. |
| He only saying that 'cause that's what Cab Calloway told Dizzy. | Он говорит так только потому, что Кэб Коллоуэй сказал это Диззи. |
| Miles Davis and Dizzy Gillespie! | С нашим любимым Майлз Дэвисом и Диззи Гиллеспи. |
| No, Dizzy don't dance. | Нет, Диззи не танцует. |
| The story revolves around Mal, played by Dove Cameron, who discovers a glowing orb in a forest, she then meets Dizzy, played by Anna Cathcart who is possessed by Uma's necklace. | История вращается вокруг Мэлы, в исполнении Дав Камерон, которая обнаруживает светящийся шар в лесу, затем она встречает Диззи, которую играет Анна Кэткарт, которая одержима ожерельем Умы. |
| But I'm really Dizzy. | Я - Диззи, как ни крутись. |
| I get dizzy if I stand up too fast. | Голова кружится, если слишком быстро встаю. |
| First place, I swear, but I'm sorry, I got to go do something - wait, I'm dizzy. | Первое место, клянусь, только извини, мне нужно идти очень нужно... подожди, у меня голова кружится. |
| Somebody better make me some eggs because I've been on a juice cleanse for three hours, and I'm dizzy. | Кто-нибудь, поджарьте мне пару яиц, а то я целых три часа просидела на очистительной диете, аж голова кружится. |
| Ali, you're making me dizzy. | Али, у меня от тебя голова кружится |
| I don't feel well. I feel dizzy. | Мне нехорошо, голова кружится... |
| I got dizzy for a second. | У меня на секунду закружилась голова. |
| One day he felt dizzy, he stumbled (he stood on a small stool), fell and injured the canvas. | «В один из дней у него закружилась голова, он оступился (стоял на небольшой скамеечке), упал и повредил холст. |
| I think the... the fumes from the sunblock are making me dizzy. | Думаю, мм, из-за паров крема от загара у меня закружилась голова. |
| I remember when we went to Atami from Tokyo... she had a dizzy spell | Я помню, когда мы уже были в Атами, у неё как-то закружилась голова. |
| I feel a bit dizzy. | У меня закружилась голова. |
| I got dizzy... and then dizzier. | Голова закружилась все сильнее и сильнее. |
| Look, I'm fine. I'm just dizzy, okay? | Со мной все в порядке, просто голова закружилась. |
| And I started feeling dizzy. | И вдруг голова закружилась. |
| A dizzy spell. That's all. | Голова закружилась, и только. |
| Made me completely dizzy. | У меня сразу голова закружилась. |
| I started feeling dizzy maybe... 15 minutes later. | Кажется, у меня начала кружиться голова... минут через 15. |
| Well, honey, if you spot the wall, then you won't get dizzy. | Ну, милая, если ты сфокусируешься на стене, у тебя не начнет кружиться голова. |
| Jesus, I feel dizzy. | Черт, у меня кружиться голова |
| I'm getting dizzy. | У меня начинает кружиться голова. |
| And then... I feel dizzy. | Потом начинает кружиться голова. |
| Till I'm dizzy and I wobble | Пока не закружится голова и я не упаду |
| Otherwise you'll get dizzy. | Иначе у тебя закружится голова. |
| You'll get dizzy. | У тебя закружится голова. |
| But I get dizzy! | Но у меня закружится голова! |
| No. J.D. Might like the idea of that, But if he loses too much oxygen, he'll get dizzy, | Может, Джей Ди и понравится эта идея, но если он теряет слишком много кислорода, у него закружится голова, и тогда его макаронина станет просто отварной. |