| I will not eat, I'm dizzy. | Я не ем, у меня головокружение. |
| On his way to see a doctor, he felt dizzy and fell. | Он пошел к врачу, почувствовал головокружение и упал. |
| I started feeling dizzy and-and nauseous. | Я почувствовала головокружение... и тошноту. |
| You felt dizzy because the world is too clear. | Вы почувствуете головокружение, потому что мир видно очень четко. |
| You know, he started to get dizzy and... Sweaty. | Ну вы знаете, он почувствовал головокружение и... вспотел. |
| She told the Coast Guard she had felt dizzy. | Она сказала береговой службе, что у неё было головокружение. |
| She gets dizzy, she wipes out on her bike. | У неё головокружение, она падает с велосипеда. |
| Circular logic will only make you dizzy, Doctor. | Такая циркулирующая логика может вызвать у тебя головокружение, Доктор. |
| I was drinking a powder when I suddenly felt dizzy and I... | Я пила порошок, и внезапно почувствовала головокружение и... |
| He's got headaches and dizzy spells and chronic pain. | Он жаловался на головокружение, мигрень и хронические боли. |
| I think I am getting dizzy. | Кажется, у меня начинается головокружение. |
| I remember feeling dizzy and I must have fallen and then I woke up here. | Я почувствовала головокружение, должно быть, упала, а очнулась здесь. |
| Makes me feel dizzy, even though I'm not. | Что даже чувствую головокружение, хотя его нет. |
| This morning he felt dizzy with a horrible headache. | Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью. |
| But as I was walking there, I started getting dizzy. | Но пока я туда шел, у меня началось головокружение. |
| You're feeling weak, dizzy, like your heart is about to stop. | Ты чувствуешь слабость, головокружение, словно твое сердце вот-вот остановится. |
| I don't know, I just started feeling dizzy. | Я незнаю, я просто почувствовала головокружение. |
| And I understand that all men are dizzy and powerless to refuse you, but consider me the incorruptible exception. | И я понимаю, что все мужчины испытывают головокружение и бессильны отказаться от Вас, Но считайте меня неподкупным исключением. |
| If he felt dizzy, how come you're letting him smoke? | Если у него головокружение, ты зачем ему курить позволяешь? |
| You feeling dizzy, light-headed, anything like that? | Вы чувствуете головокружение, помутнение, что-нибудь в этом роде? |
| So, when did you start feeling dizzy? | Так когда у вас началось головокружение? |
| And I understand that all men are dizzy and powerless to refuse you, | И я понимаю, что все мужчины испытывают головокружение и бессильны отказаться от Вас, |
| Throbbing, dizzy, can't eat? | Ломота, головокружение, не можешь есть. |
| He had already bought me the drink, and I was feeling dizzy before I had the chance... to tell him I was working. | Он тогда уже купил мне напиток, и я почувствовала головокружение, до того как успела... сказать ему что... что я на работе. |
| If he starts vomiting, gets dizzy, take him to a hospital, okay? | Если начнется рвота, головокружение, везите его в больницу, хорошо? |