Perhaps you should ditch the riddles. |
Возможно тебе стоит бросить загадки. |
Are you trying to ditch me? |
Ты пытаешься бросить меня? |
He had to ditch the car. |
Ему пришлось бросить машину. |
We need to ditch the car. |
Нам придётся бросить машину. |
I want to ditch this job. |
Я хочу бросить эту работу. |
You basically told me if I wasn't ready to ditch my kids, I'd be doomed to kitchen makeovers. |
Вы же сказали мне, что если я не готова бросить детей, то приговорю себя к ремонту кухонь. |
When you decide to ditch me, will you give me some notice? |
Когда ты решишь меня бросить, то предупредишь меня заранее? |
Do you bring me to these things just to ditch me? |
Ты привела меня сюда, чтобы бросить? |
It's one thing to ditch your brother, another to leave him outnumbered in a fight. |
Одно дело - кинуть брата на деньги, а другое - бросить его в неравной битве. |
So, how did she steal her own car, commit manslaughter, ditch all that stuff, and get back to the bar in like 14 minutes? |
Как она смогла угнать свою машину, совершить наезд, потом где-то её бросить и вернутся в бар за 14 минут? |
Ditch a woman and she'll say you've got a screw loose. |
Стоит бросить женщину, как она скажет, что у тебя крыша поехала. |
Camilla told me I got to ditch Laura. |
Камилла требует бросить Лауру. |
Okay, Parker, it's time for you to ditch McSweetheart and get to Nate and Sophie. |
Ладно, Паркер, самое время бросить МакМилашку и бежать к Нейту с Софи. |
Would you have him tossed in jail, Sire, or in the nearest ditch ditch? |
Вы хотите бросить его в тюрьму или в канаву? |