| However, this plan did not take into account the fact that the fortress was located on a rocky promontory where it was impossible to dig approach trenches and that a large ditch cut into the rock protected the fort on the land side. | Однако этот план не принимал во внимание тот факт, что крепость была расположена на скалистом мысе, что не позволяло копать окопы, а большая канава защищала форт со стороны суши. |
| That's a ditch. | (Дэниэл) Здесь канава. |
| There's a ditch on the other side. | На другой стороне канава. |
| IT'S A DITCH. | Это же просто канава. |
| Could have been a ditch in Gaul. | А ведь могла оказаться и грязная канава под Галлией. |
| It's just that I can't ditch my friends. | Я просто не могу бросить моих друзей. |
| Maybe I should ditch my job at the salon and come rub some backs with you. | Может мне бросить работу в салоне и пойти мять спины с тобой? |
| I had to ditch my fiancé. | Мне пришлось бросить жениха. |
| If we ditch the horses? | Если только не бросить лошадей. |
| Now, it is my turn to ditch you. | Теперь моя очередь бросить тебя. |
| I see you had him ditch the suit and tie. | Вижу пришлось избавиться от костюма и галстука. |
| There's no reason why he'd want to ditch me. | Нет причин, чтобы он хотел избавиться от меня. |
| The beating he ended up taking attracted attention, so the shooter decided to... ditch his stuff. | Их борьба в итоге привлекла внимание, и стрелявший решил избавиться от своего реквизита. |
| They had to know NYPD would have helicopters searching for 'em, so they'd want to ditch their chopper as soon as they could. | Они знали, что полиция поднимет вертолёты на их поиски, так что им надо было избавиться от вертолёта как можно скорее. |
| Well, it could be great if we could ditch Teddy. | Было бы здорово избавиться от Тедди. |
| Somebody squeezed me on the highway, and I drove it to a ditch. | Кто-то подрезал меня на шоссе, и я слетела в кювет. |
| Rare scoundrel, said prison, a ditch, the accident | Редкий подлец, а говорил, тюрьма, кювет, энтерит. |
| The mover drove his truck off the ditch, broke the TV. | Грузовик съехал в кювет, телевизор сломался. |
| As a result of the blast, Mr. Tueni's vehicle was blown from the road into a ditch further down the hillside; three persons died and six others were injured. | В результате взрыва автомашина г-на Туэни была отброшена с дороги в кювет по направлению движения, три человека погибли, а еще шесть человек получили ранения. |
| I drove into a ditch. | Я съехала в кювет. |
| But no one ever dared to jump over the death ditch. | Но никто не посмел прыгнуть через смертельный ров. |
| I dragged the body from the small woods to the ditch. | Я выволок тело из рощицы и бросил в ров. |
| A ditch with a rampart be effective. | Может помочь и простой ров с валом. |
| The first ditch of the fort was discovered by the Monmouth Archaeological Society behind properties on Monnow Street, within Monmouth town centre. | Первый ров форта был обнаружен Археологическим обществом Монмута у Монноу-стрит, в центре города. |
| Then the ditch was filled with dirt even as he could hear screams coming from people still alive in the ditch. | Затем ров был наполнен грязью, крики ещё живых людей были слышны. |
| You know, maybe you should ditch us more often. | Знаешь, ты мог бы бросать нас одних почаще. |
| You had no authority to ditch your security detail. | У тебя нет никакой власти бросать своего охранника. |
| You can ditch the deadbeats. | Можешь бросать этих неудачников. |
| I wasn't trying to ditch you. | Я не хотела бросать тебя. |
| I'm not telling you to ditch out on it, but I had to call in every favor I have so that we could get all the planning done today. | Я не прошу тебя бросать друга, но давай будем использовать время с умом, чтобы сделать всё, что мы запланировали на сегодня. |
| Honey, we can't just ditch your father. | Дорогая, нельзя просто взять и кинуть твоего отца. |
| Of course Danny didn't ditch you at the bar. | Да не мог Дэнни кинуть тебя в баре. |
| I just wish I hadn't let her ditch me. | Жаль, что я позволила ей кинуть меня. |
| Do you bring me to these things just to ditch me? | Ты тащишь меня на такие вечеринки, чтобы кинуть меня? |
| I had to ditch my roommate. | Пришлось кинуть мою соседку. |
| Stepped in a ditch or something, I don't know. | В яму наступил, не помню. |
| Sunday at Flers, I dug for broom in a ditch. | В воскресенье во Флер, я рыл яму. |
| And she's right, we will be taking our business elsewhere, right after I leave her alone in a ditch. | И она права, мы перенесём наш бизнес куда-нибудь ещё, сразу после того, как я брошу её в яму. |
| And I'm sorry for trying to drag you into the ditch on this. | И простите, что я рыл вам яму. |
| I'll drive into the ditch. | Я въеду в яму! |
| I want to ditch Bailey's budget meeting. | Я хочу прогулять заседание по бюджету у Бейли. |
| We can't ditch school. | Мы не можем прогулять школу. |
| Are you asking me to ditch class? | Ты просишь меня прогулять занятие? |
| Do you think I should ditch school and drive up there? | Как думаешь, может, стоить прогулять школу и поехать туда? |
| No way you're ditching Ditch Day. | Ты не можешь прогулять День Прогула. |
| You could ditch me for a week and still be the best partner I ever had. | Ты можешь угробить меня за неделю и остаться лучшим напарником, который у меня был. |
| He's trying to ditch my caller ID. | Он пытается угробить мой определитель номера. |
| I mean, trust me, I wanted to ditch the force for college right along with you. | Я имею ввиду, верь мне, я-я хотел угробить все силы на колледж правда вместе с тобой. |
| You'd rather ditch Gilou? | По-твоему, лучше угробить Жилю? |
| If you wanted to save her, why would you ditch her outside of one? | Если вы хотели спасти ее, зачем вам выбрасывать ее возле больницы? |
| The guy is running for his life, why does he ditch his phone? | Зачем парню, убегающему чтобы спастить, выбрасывать свой мобильник? |
| So why ditch a throw-away, and then come back and stand over the body with your service weapon out? | Так зачем уходить, выбрасывать его, а затем возвращаться и стоять над телом с табельным оружием? |
| You must be so excited to ditch that Cheerios! uniform and put on the one for University of Louisville. | Ты должно быть очень счастлива сбросить эту черлидерскую форму и надеть другую для Луисвильского университета. |
| I told him he can't ditch me. | Сказала, что он не может меня сбросить. |
| You guys got a place you want to ditch this missile? | У вас есть место, куда хотите сбросить ракету? |
| Why not ditch it? | Почему бы не сбросить его в канаву? |
| You should ditch the smile. | Ты должен сбросить эту улыбку |
| Look, this guy is getting ready to ditch, and he could be the shooter. | Слушай, этот пацан готов свалить, он мог быть тем киллером. |
| After his nephew put on that little fireworks display this morning, maybe Lee decided to ditch the meet. | После того, как его племянник устроил то небольшое представление утром, возможно, Ли решил свалить с концами. |
| You know Chip and you still want to ditch Venice? | Ты знакома с Чипом и всё ещё хочешь свалить из Венеции? |
| because that was the only way you could come up with to get out of here and ditch all your responsibilities and no one could call you out on it. | Это был единственный выход, чтобы ты смог свалить и сбросить всю ответственность и никто не смог бы тебя вернуть |
| How could she ditch such an audition? | Как могла забить на пробы такого уровня? |
| What do you say we ditch that vodka and finish the yearbook? | Ты имел в виду забить на водку и закончить ежегодник? |
| Why don't you just ditch it and stay here with me? | Почему бы тебе не забить на урок и остаться со мной? |
| I can't ditch. | Я не могу забить. |
| What do you say we ditch yearbook and fish this foot of vodka? | Что ты думаешь, насчет того, чтобы забить на ежегодник и приговорить эту бутылку водки? |
| It's the only Senior Ditch Day I'm ever going to have. | Это единственный День Прогульщика, который у меня будет. |
| This is where we go to play on Senior Ditch Day. | Здесь мы будем играть на День Прогульщика. |
| This was a really great Senior Ditch Day. | Это правда был классный День Прогульщика. |
| Artie, it's Senior Ditch Day. | Арти, это День Прогульщика. |
| It's Senior Ditch Day, not Senior Citizen's Ditch Day. | Это День Прогульщика для выпускников, а не Гражданский День Прогульщика. |