| However, this plan did not take into account the fact that the fortress was located on a rocky promontory where it was impossible to dig approach trenches and that a large ditch cut into the rock protected the fort on the land side. | Однако этот план не принимал во внимание тот факт, что крепость была расположена на скалистом мысе, что не позволяло копать окопы, а большая канава защищала форт со стороны суши. |
| Is that a drainage ditch coming up? | Это дренажная канава впереди? |
| The ditch is important. | Для нас важна эта канава. |
| A ditch of an interesting color. | Интересная по цвету канава. Похоже на вулканическую магму. |
| Otherwise, it's like I said, falling in the same ditch under the same river. | А иначе, как я говорил раньше, участь незавидна - всё та же неглубокая канава. |
| Maybe I should ditch my job at the salon and come rub some backs with you. | Может мне бросить работу в салоне и пойти мять спины с тобой? |
| SO YOU'RE SAYING I SHOULD DITCH MY FAMILY? | Ты предлагаешь мне бросить свою семью? |
| If we ditch the horses? | Если только не бросить лошадей. |
| I told you to ditch the car. | Я сказал тебе бросить машину. |
| So, how did she steal her own car, commit manslaughter, ditch all that stuff, and get back to the bar in like 14 minutes? | Как она смогла угнать свою машину, совершить наезд, потом где-то её бросить и вернутся в бар за 14 минут? |
| It makes sense he'd ditch the car as soon as he could. | Ему был смысл поскорее избавиться от машины. |
| In that case, the key question will be whether the Social Democrats can ditch their allies further to the left. | В этом случае ключевым станет вопрос - смогут ли социал-демократы избавиться от союзников на левом крыле. |
| They had to know NYPD would have helicopters searching for 'em, so they'd want to ditch their chopper as soon as they could. | Они знали, что полиция поднимет вертолёты на их поиски, так что им надо было избавиться от вертолёта как можно скорее. |
| If you don't mind, I'd like to ditch the street name and go with the name I used to have. | Если вы непротив, я хотела бы избавиться от уличного имени и иметь имя, которое у меня было. |
| I spent my whole school career trying to ditch class, and they punish me by giving me an early retirement. | Я всю жизнь ломал голову, как избавиться от школы, а в итоге школа избавилась от меня. |
| Somebody squeezed me on the highway, and I drove it to a ditch. | Кто-то подрезал меня на шоссе, и я слетела в кювет. |
| After the car accident, I crawled into a ditch. | После автомобильной аварии меня откинуло в кювет. |
| I was on my way home, my car spun out into a ditch. I need some help. | Я ехала домой и машину занесло в кювет Мне нужна помощь. |
| As a result of the blast, Mr. Tueni's vehicle was blown from the road into a ditch further down the hillside; three persons died and six others were injured. | В результате взрыва автомашина г-на Туэни была отброшена с дороги в кювет по направлению движения, три человека погибли, а еще шесть человек получили ранения. |
| I think the options are I risk going to jail or you risk ending up in a ditch. | я рискую попасть в тюрьму, а ты рискуешь съехать в кювет. |
| But no one ever dared to jump over the death ditch. | Но никто не посмел прыгнуть через смертельный ров. |
| A continuous optical separation of the parking area and its surroundings must be in place (fence, alternative barrier, signs, lines or ditch). | Должно быть предусмотрено непрерывное зрительное разделение стоянки и окружающей ее местности (забор, барьер, знаки, линии или ров). |
| a ditch (up to 4 metres deep); | ров (глубиной до 4 метров); |
| It's like a ditch. | Это как ров, как... |
| The debris of the explosion partly filled the ditch but Albemarle judged it passable, and launched an assault, sending 699 picked men against the right bastion. | Обломки частично заполнили ров, и Кеппел начал штурм, отправив 699 солдат против правого бастиона. |
| I've been saying for months that Ralph needs to ditch that school. | Я говорил уже несколько месяцев что Рафу пора бросать эту школу. |
| You had no authority to ditch your security detail. | У тебя нет никакой власти бросать своего охранника. |
| I hate to ditch you. | Я не хочу тебя бросать. |
| I wasn't trying to ditch you. | Я не хотела бросать тебя. |
| I'm not telling you to ditch out on it, but I had to call in every favor I have so that we could get all the planning done today. | Я не прошу тебя бросать друга, но давай будем использовать время с умом, чтобы сделать всё, что мы запланировали на сегодня. |
| And don't try and ditch me, because I will find you. | И не пытайся меня кинуть, потому что я всё равно тебя найду. |
| I just wish I hadn't let her ditch me. | Жаль, что я позволила ей кинуть меня. |
| Did you invite her because you thought we might ditch you? | Ты ее пригласила, потому что ты думала, что мы можем кинуть тебя? |
| I can't ditch him. | Ну не могу я его кинуть |
| I had to ditch my roommate. | Пришлось кинуть мою соседку. |
| Abbas watch out for the ditch. | Аббас, будь осторожен не упади в яму! |
| Stepped in a ditch or something, I don't know. | В яму наступил, не помню. |
| And I'm sorry for trying to drag you into the ditch on this. | И простите, что я рыл вам яму. |
| And dropped 'em in the ditch. | И сбросили их в яму. |
| I'll drive into the ditch. | Я въеду в яму! |
| I think she had some plan to ditch school. | Кажется, у нее появился какой-то план прогулять школу. |
| I want to ditch Bailey's budget meeting. | Я хочу прогулять заседание по бюджету у Бейли. |
| Do you think I should ditch school and drive up there? | Как думаешь, может, стоить прогулять школу и поехать туда? |
| Can we ditch school? | А мы можем сегодня прогулять школу? |
| Can we ditch school? | А могу я прогулять сегодня? |
| You could ditch me for a week and still be the best partner I ever had. | Ты можешь угробить меня за неделю и остаться лучшим напарником, который у меня был. |
| He's trying to ditch my caller ID. | Он пытается угробить мой определитель номера. |
| I mean, trust me, I wanted to ditch the force for college right along with you. | Я имею ввиду, верь мне, я-я хотел угробить все силы на колледж правда вместе с тобой. |
| You'd rather ditch Gilou? | По-твоему, лучше угробить Жилю? |
| If you wanted to save her, why would you ditch her outside of one? | Если вы хотели спасти ее, зачем вам выбрасывать ее возле больницы? |
| The guy is running for his life, why does he ditch his phone? | Зачем парню, убегающему чтобы спастить, выбрасывать свой мобильник? |
| So why ditch a throw-away, and then come back and stand over the body with your service weapon out? | Так зачем уходить, выбрасывать его, а затем возвращаться и стоять над телом с табельным оружием? |
| You must be so excited to ditch that Cheerios! uniform and put on the one for University of Louisville. | Ты должно быть очень счастлива сбросить эту черлидерскую форму и надеть другую для Луисвильского университета. |
| I told him he can't ditch me. | Сказала, что он не может меня сбросить. |
| Why not ditch it? | Почему бы не сбросить его в канаву? |
| You should ditch the smile. | Ты должен сбросить эту улыбку |
| Can't let Ozerov ditch the drugs. | Нельзя дать Озерову сбросить наркотики. |
| Look, this guy is getting ready to ditch, and he could be the shooter. | Слушай, этот пацан готов свалить, он мог быть тем киллером. |
| After his nephew put on that little fireworks display this morning, maybe Lee decided to ditch the meet. | После того, как его племянник устроил то небольшое представление утром, возможно, Ли решил свалить с концами. |
| You know Chip and you still want to ditch Venice? | Ты знакома с Чипом и всё ещё хочешь свалить из Венеции? |
| because that was the only way you could come up with to get out of here and ditch all your responsibilities and no one could call you out on it. | Это был единственный выход, чтобы ты смог свалить и сбросить всю ответственность и никто не смог бы тебя вернуть |
| How could she ditch such an audition? | Как могла забить на пробы такого уровня? |
| What do you say we ditch that vodka and finish the yearbook? | Ты имел в виду забить на водку и закончить ежегодник? |
| Why don't you just ditch it and stay here with me? | Почему бы тебе не забить на урок и остаться со мной? |
| I can't ditch. | Я не могу забить. |
| What do you say we ditch yearbook and fish this foot of vodka? | Что ты думаешь, насчет того, чтобы забить на ежегодник и приговорить эту бутылку водки? |
| Come on, man, we'll have our own ditch day. | Давай, друг, мы можем устроить собственный день Прогульщика. |
| It's the only Senior Ditch Day I'm ever going to have. | Это единственный День Прогульщика, который у меня будет. |
| This is where we go to play on Senior Ditch Day. | Здесь мы будем играть на День Прогульщика. |
| Artie, it's Senior Ditch Day. | Арти, это День Прогульщика. |
| It's Senior Ditch Day, not Senior Citizen's Ditch Day. | Это День Прогульщика для выпускников, а не Гражданский День Прогульщика. |