| I can distract them. | Я могу их отвлечь. |
| Stacie, can you distract the guard? | Стейси, сможешь отвлечь охрану? |
| Can we distract them again? | Мы можем отвлечь их снова? |
| could you distract me for a second? | Можете отвлечь меня на секунду? |
| Maybe we can distract them. | Может, сможем их отвлечь. |
| Can you just come and distract me? | Можешь как-нибудь меня отвлечь? |
| Don't let him distract you. | Не дай ему отвлечь себя. |
| Riesen can help me distract him. | Райзен поможет отвлечь их. |
| Can you distract the guard? | Ты можешь отвлечь охранников? |
| I let Budd distract me. | Я позволил Бадду отвлечь меня. |
| Or should I distract you with something shiny? | Или отвлечь блестящим предметом? |
| All that noise could distract them. | Шум может отвлечь их. |
| That ought distract 'em. | Это должно их отвлечь. |
| I can at least distract him... | Просто отвлечь его внимание... |
| Don't let him distract you. | Не позволяй ему себя отвлечь. |
| He probably thought it would distract you.Obviously, he was wrong. | Возможно, он подумал, что это может отвлечь тебя от работы. Очевидно, он ошибался. |
| An infernal ploy to delude and distract from the truly guilty. | Адской уловкой, дабы ввести нас в заблуждение и отвлечь от тех, кто действительно виновен. |
| I could distract her with a simple game, like pooh sticks. | Я мог запросто отвлечь её элементарной игрой. |
| A magician friend told me you kind of distract 'em and tag... | Друг-фокусник рассказал мне, что нужно отвлечь и сделать то. |
| Instead, he allows his lawyers to speculate, to throw red herrings around to try and distract you from the truth. | Вместо этого, он позволяет своим защитникам спекулировать, извращать факты, отвлечь вас от истины. |
| If you only remember one thing, it's distract the jombies... until I get close enough to put a Wuxi Finger Hold on Kai. | Самое главное - отвлечь нефритовых зомби, чтобы я смог подобраться к Каю и сделать пальцевой захват Уси. |
| In Ancient Rome, the emperor would distract the populace from their problems by allocating money for free bread and circuses. | В Древнем Риме, когда императору нужно было отвлечь народ от проблем с деьгами, он давал им бесплатный хлеб и зрелища. |
| If I can spur Leon to a challenge before they press me for answers, the reeve's pride should distract their suspicion. | Если я вызову Леона на поединок, прежде, чем меня начнут расспрашивать, уязвлённая гордость судьи должна отвлечь от подозрений. |
| But when he used the deejay to try and distract us, he accidentally used the truth. | Но когда он упомянул о диджее, чтобы отвлечь нас, он случайно сказал правду. |
| I could distract any that remain posted to the villa entry, giving opportunity for a single man to take Glabe's life while he sleeps. | Я могу отвлечь тех, кто останется при входе на виллу, чтобы дать возможность одному человеку убить Главра, пока он спит. |