Английский - русский
Перевод слова Distract
Вариант перевода Отвлекать

Примеры в контексте "Distract - Отвлекать"

Все варианты переводов "Distract":
Примеры: Distract - Отвлекать
Sneak out while I distract them here. Вылезай потихоньку и беги в лес, пока я буду их отвлекать.
I mean, you mustn't let this silliness distract you. Я имею в виду, ты не должна позволять этим глупостям отвлекать тебя.
Another speaker noted that the Trade and Development Board's discussions should not burden the secretariat and distract it from its substantive work. Еще один оратор отметил, что обсуждения в Совете по торговле и развитию не должны обременять секретариат и отвлекать его от основной работы.
This benchmark, however, should not distract attention from the gender-equitable allocation of all resources. При этом данный контрольный показатель не должен отвлекать внимания от необходимости соблюдения гендерной справедливости при распределении всех ресурсов.
Sarah, would you not distract him? Сара, может, не будешь его отвлекать?
Carol, you will distract the Justice of the Peace with your feminine wiles. Кэрол, ты будешь отвлекать мирового судью своими женскими уловками.
They said my fat, chunky face would distract from their slender fall capris. Они сказал, что мой жир и узкое лицо будут отвлекать от их узеньких штанишек.
The only thing you have to do is distract my dad. Все что тебе нужно делать, Ник, это отвлекать моего отца.
I won't let it distract me from being a good surgeon. Я не позволю этому отвлекать меня от быть хорошим хирургом.
Because female looks might distract the faithful from prayer. Потому что женщины своим внешним видом могут отвлекать верующих.
The breadth and complexity of the challenges that must be met cannot distract the international community from its responsibilities. Масштабность и сложность проблем, которые нуждаются в решении, не должны отвлекать международное сообщество от выполнения своих обязательств.
Nor should such a long-term component distract us from the many important short-term measures we can adopt to prevent and counter terrorism. Этот долгосрочный компонент не должен также отвлекать нас от многих важных краткосрочных мер, которые мы можем принять в целях предотвращения терроризма и борьбы с ним.
Those discussions, however, should not distract us from the fact that there has been significant progress in Abyei. Такие обсуждения, однако, не должны отвлекать нас от того факта, что в Абъее отмечен значительный прогресс.
The Millennium Declaration was a necessary step forward, and the current tensions over reform should not distract this body from its ultimate mission. Декларация тысячелетия стала необходимым шагом вперед, и нынешние разногласия в отношении реформы не должны отвлекать нашу Организацию от ее конечной цели.
The report of the Panel of Experts should not distract us from genuine security concerns. Доклад Группы экспертов не должен отвлекать нас от истинных угроз безопасности.
Nothing should distract you from performing of your official duties or favorite affairs. Ничто не должно отвлекать Вас от выполнения служебных обязанностей или от любимых занятий.
Dealing with the short-run challenges of the current crisis should not distract us from the objective of preventing future meltdowns. Решение краткосрочных проблем текущего кризиса не должно отвлекать нас от цели, направленной на предотвращение кризисов в будущем.
Incremental measures will only distract us from the scope of the challenges that we confront. Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся.
This is inevitable, but it should not distract us from the main findings. Это неизбежно, но это не должно отвлекать нас от основных установленных фактов.
It wouldn't distract me from my quest. Это не будет отвлекать меня от поисков.
You'll distract her, and I snick in to the hall. Ты будешь ее отвлекать, а я проскользну в зал.
I would let you distract me at a more appropriate time. Я позволю тебе меня отвлекать в более подходящее время.
You cannot distract the king forever, Feron. Ты не сможешь отвлекать короля вечно, Ферон.
So the language cartridge will let you distract them. Вот этот языковой картридж позволит тебе их отвлекать.
You know, you should not distract the driver. Знаешь, не нужно отвлекать водителя.