| Sneak out while I distract them here. | Вылезай потихоньку и беги в лес, пока я буду их отвлекать. |
| I mean, you mustn't let this silliness distract you. | Я имею в виду, ты не должна позволять этим глупостям отвлекать тебя. |
| Another speaker noted that the Trade and Development Board's discussions should not burden the secretariat and distract it from its substantive work. | Еще один оратор отметил, что обсуждения в Совете по торговле и развитию не должны обременять секретариат и отвлекать его от основной работы. |
| This benchmark, however, should not distract attention from the gender-equitable allocation of all resources. | При этом данный контрольный показатель не должен отвлекать внимания от необходимости соблюдения гендерной справедливости при распределении всех ресурсов. |
| Sarah, would you not distract him? | Сара, может, не будешь его отвлекать? |
| Carol, you will distract the Justice of the Peace with your feminine wiles. | Кэрол, ты будешь отвлекать мирового судью своими женскими уловками. |
| They said my fat, chunky face would distract from their slender fall capris. | Они сказал, что мой жир и узкое лицо будут отвлекать от их узеньких штанишек. |
| The only thing you have to do is distract my dad. | Все что тебе нужно делать, Ник, это отвлекать моего отца. |
| I won't let it distract me from being a good surgeon. | Я не позволю этому отвлекать меня от быть хорошим хирургом. |
| Because female looks might distract the faithful from prayer. | Потому что женщины своим внешним видом могут отвлекать верующих. |
| The breadth and complexity of the challenges that must be met cannot distract the international community from its responsibilities. | Масштабность и сложность проблем, которые нуждаются в решении, не должны отвлекать международное сообщество от выполнения своих обязательств. |
| Nor should such a long-term component distract us from the many important short-term measures we can adopt to prevent and counter terrorism. | Этот долгосрочный компонент не должен также отвлекать нас от многих важных краткосрочных мер, которые мы можем принять в целях предотвращения терроризма и борьбы с ним. |
| Those discussions, however, should not distract us from the fact that there has been significant progress in Abyei. | Такие обсуждения, однако, не должны отвлекать нас от того факта, что в Абъее отмечен значительный прогресс. |
| The Millennium Declaration was a necessary step forward, and the current tensions over reform should not distract this body from its ultimate mission. | Декларация тысячелетия стала необходимым шагом вперед, и нынешние разногласия в отношении реформы не должны отвлекать нашу Организацию от ее конечной цели. |
| The report of the Panel of Experts should not distract us from genuine security concerns. | Доклад Группы экспертов не должен отвлекать нас от истинных угроз безопасности. |
| Nothing should distract you from performing of your official duties or favorite affairs. | Ничто не должно отвлекать Вас от выполнения служебных обязанностей или от любимых занятий. |
| Dealing with the short-run challenges of the current crisis should not distract us from the objective of preventing future meltdowns. | Решение краткосрочных проблем текущего кризиса не должно отвлекать нас от цели, направленной на предотвращение кризисов в будущем. |
| Incremental measures will only distract us from the scope of the challenges that we confront. | Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся. |
| This is inevitable, but it should not distract us from the main findings. | Это неизбежно, но это не должно отвлекать нас от основных установленных фактов. |
| It wouldn't distract me from my quest. | Это не будет отвлекать меня от поисков. |
| You'll distract her, and I snick in to the hall. | Ты будешь ее отвлекать, а я проскользну в зал. |
| I would let you distract me at a more appropriate time. | Я позволю тебе меня отвлекать в более подходящее время. |
| You cannot distract the king forever, Feron. | Ты не сможешь отвлекать короля вечно, Ферон. |
| So the language cartridge will let you distract them. | Вот этот языковой картридж позволит тебе их отвлекать. |
| You know, you should not distract the driver. | Знаешь, не нужно отвлекать водителя. |