It was probably just a plant to lure him there and distract him. | Скорее всего, это просто способ чтобы заманить его туда и отвлечь. |
He also suggested that the proposed process for the development of the strategy was not a priority for UNEP and might distract it from its core mission. | Он также предположил, что предлагаемый процесс разработки стратегии не является приоритетом для ЮНЕП и может отвлечь Программу от выполнения ее основной миссии. |
All you need to do is distract the clerks for ten seconds. | Всё, что тебе надо сделать, это отвлечь внимание охраны на 10 секунд |
So how do you distract a ghost? | Чем же отвлечь привидение? |
This shrimp is actually spewing light out of its mouth like a fire breathing dragon in order to blind or distract this viperfish so that the shrimp can swim away into the darkness. | Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту. |
Because female looks might distract the faithful from prayer. | Потому что женщины своим внешним видом могут отвлекать верующих. |
In particular, Darfur must not distract the international community from the fundamental importance of the north-south Agreement. | В частности, Дарфур не должен отвлекать международное сообщество от основополагающей важности соглашения между Севером и Югом. |
The international community's concern about the piracy off Somalia's coast should not distract our attention from the root cause of the increase in piracy. | Обеспокоенность международного сообщества в отношении пиратства у побережья Сомали не должна отвлекать наше внимание от основных причин расширения масштабов пиратства. |
While a broad consensus emerged in favour of an amendment to the Convention in respect of mobile phones, several delegations nevertheless proved reserved regarding the extension of the scope of the proposal to all devices which might distract the driver. | Хотя по вопросу о внесении поправки в Конвенцию, касающейся мобильных телефонов, мнения практически совпадали, ряд делегаций все же высказали оговорки в связи с распространением области применения такого предложения на любое оборудование, способное отвлекать внимание водителя. |
At its thirty-seventh session, the Working Party examined an amendment proposal prepared by the small group which addressed the use of mobile phones and other on-board devices which could distract drivers. | На своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа рассмотрела предложение по поправкам, которое было подготовлено небольшой группой и которое касается использования мобильных телефонов и других бортовых устройств, которые могут отвлекать внимание водителей. |
Do not let her distract you. | Вы не должны на неё отвлекаться. |
You shouldn't distract yourself, Mr. Kim. | Вам не следует отвлекаться, м-р Ким. |
I wouldn't let anything distract me, not even that girl's amazing gladiator sandal boots. | И вообще, я не позволю себе отвлекаться, даже на потрясные сандалии этой девушки. |
Didn't I say don't let anything distract you? | Разве я не сказал не отвлекаться? |
Organizing a relocation can affect a staff member's work and productivity as assuming all logistical arrangements could distract staff members away from work matters by diverting their time for making personal calls, internet research, etc. | Организация переезда может сказаться на работоспособности и продуктивности сотрудника, поскольку, занимаясь всеми логистическими вопросами, сотрудник может отвлекаться от работы, тратя свое время на личные звонки, поиск в Интернете и т.п... |
And then there are days when I can distract myself. | А потом бывают дни, когда я могу отвлечься. |
I wonder if keeping busy might help distract you from your grief. | Я думаю, что занятие чем-нибудь может помочь тебе отвлечься от скорби |
You know, distract yourself. | Ну, знаешь, отвлечься. |
Leave that.I want to be able to pour alcohol on itso I can distract myself. | Я хочу иметь возможность заливать их алкоголем, чтобы отвлечься. |
Though, I guess the idea of becoming a grandma is helping distract her, at least. | Хотя мысль о том, что она станет бабушкой, помогает ей отвлечься. |
Don't let goodwin distract you. | Не давай Гудвин сбить себя с толку. |
I believe that we are committed to the right course and nothing can distract us from this. | Я верю в то, что мы движемся правильным курсом, и ничто не сможет сбить нас с верного пути. |
But he also knew that if he could stall us, distract us, eventually the food in her stomach would be digested. | Также он знал, что если он сможет отвлечь нас, сбить нас со следа, то, рано или поздно, еда в ее желудке растворится. |
The noise could distract the herd right off the road. | Шум может отвлечь толпу и сбить с пути. |