Английский - русский
Перевод слова Distract

Перевод distract с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отвлечь (примеров 163)
I said distract them, not knock them out. Я сказал отвлечь, а не вырубить.
Can't let anything distract them from the task at hand. Я не могу позволить чему-либо отвлечь их от главной задачи.
But the point is to fix eyes and hearts on a narrative of hope and purpose - to uplift, rather than distract, the public. Но идея заключается в том, чтобы направить глаза и сердца на повествование о надежде и цели - воодушевить, а не отвлечь общественность.
So my attention is so horrible that you thought you'd distract me by treating me like some baby? Так моя забота настолько невыносима, что ты решила отвлечь меня, обращаясь со мной, как с ребёнком?
Excessive focus on performance indicators would only distract from the real objective of the review; Solid scientific methodology and procedures are also required, to give full credibility to the review and monitoring process. Чрезмерное внимание к показателям деятельности может лишь отвлечь от реальной цели рассмотрения; g) для обеспечения полной достоверности процесса рассмотрения и мониторинга также необходимы надежные научные методологии и процедуры.
Больше примеров...
Отвлекать (примеров 153)
Incremental measures will only distract us from the scope of the challenges that we confront. Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся.
I won't distract you again, James. Я больше не буду вас отвлекать, Джеймс.
It should not, moreover, distract attention or resources from the fight against racism. Кроме того, оно не должно отвлекать внимание или ресурсы от борьбы с расизмом.
You can't distract a man in the middle of a... you-know-what. Нет! Нельзя отвлекать мужчину прямо посреди... ты знаешь чего.
Nothing will distract our attention from the main things. And the main things are the picturesque sites of the ancient and eternally young Kiev. Ничто не будет отвлекать наше внимание от главного - красот древнего и вечно юного Киева.
Больше примеров...
Отвлекаться (примеров 6)
Do not let her distract you. Вы не должны на неё отвлекаться.
You shouldn't distract yourself, Mr. Kim. Вам не следует отвлекаться, м-р Ким.
I wouldn't let anything distract me, not even that girl's amazing gladiator sandal boots. И вообще, я не позволю себе отвлекаться, даже на потрясные сандалии этой девушки.
Didn't I say don't let anything distract you? Разве я не сказал не отвлекаться?
Why distract myself from thinking about it, if it brings me more pain? Какой смысл отвлекаться от боли размышлениями, если это приносит еще больше боли?
Больше примеров...
Отвлечься (примеров 9)
Talking about your issues helps distract me. Разговор о ваших проблемах помогает мне отвлечься.
And then there are days when I can distract myself. А потом бывают дни, когда я могу отвлечься.
Leave that.I want to be able to pour alcohol on itso I can distract myself. Я хочу иметь возможность заливать их алкоголем, чтобы отвлечься.
Though, I guess the idea of becoming a grandma is helping distract her, at least. Хотя мысль о том, что она станет бабушкой, помогает ей отвлечься.
I thought I'd distract myself by going out with you guys, but it feels like the day in high school I hung out with the smokers for street cred. Я собиралась отвлечься, зависнув с вами, но это похоже на тот день в школе, когда я тусовалась с курильщиками, чтобы втереться к ним в доверие.
Больше примеров...
Сбить (примеров 4)
Don't let goodwin distract you. Не давай Гудвин сбить себя с толку.
I believe that we are committed to the right course and nothing can distract us from this. Я верю в то, что мы движемся правильным курсом, и ничто не сможет сбить нас с верного пути.
But he also knew that if he could stall us, distract us, eventually the food in her stomach would be digested. Также он знал, что если он сможет отвлечь нас, сбить нас со следа, то, рано или поздно, еда в ее желудке растворится.
The noise could distract the herd right off the road. Шум может отвлечь толпу и сбить с пути.
Больше примеров...