Английский - русский
Перевод слова Distract
Вариант перевода Отвлечь

Примеры в контексте "Distract - Отвлечь"

Все варианты переводов "Distract":
Примеры: Distract - Отвлечь
He thought I could distract you. Он думал, что я могла бы тебя отвлечь.
I appreciate you trying to help distract me. Я ценю, что ты пытаешься мне помочь и отвлечь.
Don't let these dodos distract you. Не дай этим сосункам отвлечь тебя.
An atom bomb couldn't distract me. Даже ядерный взрыв не смог бы меня отвлечь.
I told you not to let Jimmy Brogan distract you from your work. Я говорил тебе не позволять Джимми Брогану отвлечь тебя от работы.
Y-y-you got to go distract her. Т-т-ты должен отвлечь ее. Иди.
Tuff, I need you to get back into town and distract the arena guards. Задирака, ты должен вернуться в город и отвлечь стражников арены.
If only you could distract me forever. Если бы ты могла отвлечь меня навсегда.
But do not let it distract you from your true mission. Но не дай этому отвлечь тебя от истинной цели.
One of you two needs to ask her out and distract her. Один из вас должен отвлечь ее, пригласив на свидание.
And don't think you can distract me with another ounce of Dom. И даже не думай, что можешь отвлечь меня очередной бутылкой вина.
They've left to cover the crime scene, Which may distract the unsub. Они выпустят репортаж, что может отвлечь субъекта.
It was probably just a plant to lure him there and distract him. Скорее всего, это просто способ чтобы заманить его туда и отвлечь.
I got an anonymous text to go to go distract Jenna. Я получил анонимное сообщение отвлечь Дженну.
Don't let vengeance distract you from our real target. Не дай жажде мести отвлечь тебя от нашей главной цели.
Okay, well, you have to stay and distract him, so I can sneak out. Так, тебе надо остаться и отвлечь его, чтобы я смогла улизнуть.
I said distract them, not knock them out. Я сказал отвлечь, а не вырубить.
Can't let anything distract them from the task at hand. Я не могу позволить чему-либо отвлечь их от главной задачи.
Or distract him long enough to break in and pull Katrina out. Или отвлечь его на столько, чтобы проникнуть и забрать оттуда Катрину.
Best thing to do is distract them with innocuous talk - about the stuff they care about. Самым лучшим будет отвлечь их безобидными разговорами о том, что им нравится.
If we could hold them off distract them just for a few minutes... Если бы мы могли задержать их отвлечь всего на несколько минут...
He hoped I'd distract you a little this evening. Он надеется, что я смогу отвлечь тебя немного этим вечером.
I think I can distract him. Думаю, я смогу его отвлечь.
But... I suppose I have let Madeline... distract me from our purpose. Но... полагаю, я позволил Мэделин... отвлечь меня от нашей цели.
Sylvester and Paige, keep your eyes on Walter and help him distract Sima until we get those chemicals. Сильвестр и Пейдж, следите за Уолтером и помогайте ему отвлечь Симу, пока мы не получим химикаты.