| Undermine his rule, distract him. | Подорвать его правила, отвлечь его. |
| You could distract them, and then I'll get stefan out. | Ты можешь отвлечь их, а я выведу Стефана. |
| By all means, if you can distract him from his concerns at the village. | Разумеется, если вы сможете отвлечь его от занятий в деревне. |
| One of us could distract him. | Одна из нас может отвлечь его. |
| Amber, do not let these eyes distract you. | Эмбер, не позволяй этим глазам отвлечь тебя. |
| Thus, anything that may distract China from its focus on peace, stability, and development has been strongly resisted. | Так что все, что могло отвлечь Китай от его сосредоточенности на мире, стабильности и развитии, встречало сильное сопротивление. |
| I said distract him, not get us killed. | Я просил отвлечь его, а не угробить нас. |
| With your brains and my laser focus, there is literally nothing that can distract us from... | С твоими мозгами и моей невероятной сосредоточенностью нет практически ничего, что может отвлечь нас от... |
| I thought a movie could distract our charges when the storm hits. | Я подумала, что кино сможет отвлечь наших подопечных от проявлений бури. |
| If they all respond to stimulation of the senses, then maybe we can distract them. | Если все они реагируют на стимуляцию чувств, мы сможем их отвлечь. |
| If we can distract the guard long enough, I can get a machine gun. | Если удастся отвлечь охрану, я добуду автомат. |
| So don't think that you can distract me. | Так что не думай, что можешь меня отвлечь. |
| PC Principal said something was trying to divert and distract his subconscious mind with this. | П.К. Директор пришел к выводу, что что-то пытается отвлечь его подсознание - вот этим. |
| I wouldn't let my nerves distract me. | Нельзя позволить нервам отвлечь меня на этот раз. |
| Any manifestation that could distract the Romanian people from the gratitude owed to the Father of all Peoples is strictly forbidden. | Любые действия, которые могут отвлечь румынский народ от скорби по отцу народов строго запрещены. |
| I can climb up the can distract them. | Я могу забраться, а ты - отвлечь их. |
| I can't even distract her. | Я даже не могу отвлечь ее. |
| Maybe we can distract the others as well. | Может быть, мы сможем и остальных отвлечь. |
| Because you have let them distract you... blind you with hate. | Потому что ты позволил им отвлечь тебя ослепить ненавистью. |
| You distract yourself with a physical exercise, thus freeing the voice. | Надо отвлечь себя неким физическим упражнением, дав полную свободу голосу. |
| I know something that might distract all these news people. | Я знаю, что может отвлечь всех этих новостняков. |
| If I can get amongst those beasties and distract them somehow, then you lot can go and shut the power down. | Если я смогу оказаться среди этих тварей, отвлечь их чем-нибудь, то вы сможете пройти и выключить энергию. |
| Those delegations also noted that the issue of private sector corruption could distract negotiators from achieving workable solutions on other important issues. | Эти делегации также отметили, что вопрос коррупции в частном секторе может отвлечь участников переговоров от принятия практически осуществимых решений по другим важным вопросам. |
| Just get down here with that car, and we can distract her. | Просто приезжай сюда с этой машиной и мы сможем отвлечь её. |
| I propose that we distract the Court's men by offering them food and wine. | Предлагаю отвлечь войско Двора, предложив им еду и вино. |