Английский - русский
Перевод слова Distract
Вариант перевода Отвлекать

Примеры в контексте "Distract - Отвлекать"

Все варианты переводов "Distract":
Примеры: Distract - Отвлекать
We cannot let anything distract us from today's test. Ничто не должно нас отвлекать от сегодняшнего теста.
Never let anything distract you from winning. Никогда не позволяй ничему отвлекать тебя от победы.
The upcoming electoral process, while of seminal importance for the durable consolidation of democracy, should not distract the Government from those key objectives. Процесс подготовки к предстоящим выборам, имеющий фундаментальное значение для укрепления демократии в долгосрочном плане, не должен тем не менее отвлекать правительство от выполнения этих ключевых задач.
I can't believe I let you distract me. Почему я вообще разрешаю тебе отвлекать меня?
Can we also not distract our accompanist, if we don't mind? Не могли бы вы не отвлекать нашего аккомпаниатора, если это не сложно?
Don't let his cruel words distract you. не позволяй его жестоким словам отвлекать тебя.
The existence of political differences or different interpretations related to other situations should not distract us from the urgent need to develop an instrument that would encompass all aspects of this threat. Наличие политических разногласий или различных толкований, касающихся других ситуаций, не должны отвлекать нас от срочной необходимости разработать документ, который охватывал бы все аспекты этой угрозы.
You can't distract a man in the middle of a... you-know-what. Нет! Нельзя отвлекать мужчину прямо посреди... ты знаешь чего.
I can't let it distract me from my mission - я не могу позволить этому отвлекать меня от моей задачи - когда свобода так близка.
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
Should I let my family distract me? Должна ли я позволить семье отвлекать меня?
The fact that the General Assembly has recently paid particular attention to issues of oversight and inspection should not distract attention from the need to establish a sound management system. Тот факт, что Генеральная Ассамблея в последнее время уделяла особое внимание вопросам надзора и инспекции, не должен отвлекать внимания от необходимости создания прочной управленческой системы.
Ms. Fall said that the policy focus on drugs in disease prevention should not distract attention from the importance of adequate nourishment and clean water in preserving health. Г-жа Фаль заявила, что основной стратегический упор на лекарства при профилактике заболеваний не должен отвлекать внимание от важности надлежащего питания и наличия питьевой воды для сохранения здоровья.
The international community's concern about the piracy off Somalia's coast should not distract our attention from the root cause of the increase in piracy. Обеспокоенность международного сообщества в отношении пиратства у побережья Сомали не должна отвлекать наше внимание от основных причин расширения масштабов пиратства.
But those frustrating developments should not distract us from trying to make some progress on Security Council reform, as difficult as it may be. Однако эти негативные моменты не должны отвлекать нас от попыток добиться определенного прогресса в осуществлении реформы Совета Безопасности, независимо от возникающих трудностей.
Dealing with the horrible phenomenon of terrorism should not distract us from the other issues mentioned by the Secretary-General in his report. Обсуждение ужасов терроризма не должно отвлекать нас от других вопросов, упомянутых Генеральным секретарем в его докладе.
The attention that we pay to regional crises must not distract us from the responsibility that we must assume in the face of global challenges. Внимание, которое мы уделяем региональным кризисам, не должно отвлекать нас от функций и ответственности, которые мы должны выполнить в контексте сложных глобальных задач.
But in any case, Mr. President, past wrongs must not distract us from present evils. Но в любом случае, г-н Президент, зло, совершенное в прошлом, не должно отвлекать нас от зла сегодняшнего.
New tools like the Internet should not distract attention from the need to stimulate the basic development of the physical market place, including through the spread of such simple technologies. Такие новые инструменты, как Интернет, не должны отвлекать внимание от необходимости стимулирования развития практических основ рынка, в том числе путем распространения простых технологий.
But the camera might distract their attention Я боюсь, что съемки будут отвлекать их от учебы.
The player could also distract guards by knocking on surfaces and use a radar to plan ahead. Игрок может отвлекать внимание сторожевых стуком по разным поверхностям, а также использовать радар для планирования следующих действий.
While Hayley and I distract Austin, you need to look for this. Пока мы с Хейли будем отвлекать Остина, ты должен найти это.
Armed conflict is an extreme case of such uncertainty, but other instabilities can similarly distract businesses from the longer-term focus that is necessary to achieve most development objectives. Экстремальным примером такой неопределенности является вооруженный конфликт, однако другие факторы нестабильности могут точно так же отвлекать внимание предпринимательского сектора от долгосрочных перспектив, ориентация на которые необходима для достижения большинства целей в области развития.
The scale of the conflict in Darfur must not distract us from the civilian population in southern Sudan. Масштабы конфликта в Дарфуре не должны отвлекать наше внимание от положения гражданского населения на юге Судана.
But overshooting and contracting financial markets should not distract from the role that entrepreneurship has played in producing and disseminating new technologies. Однако взлеты и спады финансовых рынков не должны отвлекать нас от той роли, которую предпринимательство играет в производстве и распространении новых технологий.