| People like Katie can't distinguish reality from fantasy. | Такие люди, как Кейти, не могут отличить реальность от фантазий. |
| Can you distinguish silver from tin? | Можете ли вы отличить серебро от олова? |
| He can't distinguish vice from virtue. | Он не может отличить порок от добродетели. |
| The bio-filter cannot distinguish them from the matter stream. | Биофильтры не смогли отличить их от потока материи. |
| I can distinguish a cannon from a thunder. | Я могу отличить пушку от грома. |
| I can't distinguish peri from postmortem damage until all the metals have been removed. | Я не могу отличить пред от посмертных повреждений, пока весь металл не будет удален. |
| They can't distinguish hunger from thirst. | Они не могут отличить голод от жажды. |
| Dialogue can help us distinguish lies from facts, and propaganda from sound analysis. | Диалог может помочь отличить ложь от фактов и пропаганду от обоснованного анализа. |
| Property Market offers a variety of advertising options and packages to help you distinguish yourself and your services. | Рынок недвижимости Онлайн.ком предлагает разнообразные варианты рекламы, а также пакеты, чтобы помочь вам отличить себя и своих услуг. |
| In order that the user would be able to easily distinguish real Mustang100 with unique capabilities, it is protected with color. | Для того, что бы пользователь смог легко отличить настоящий Mustang100 с уникальными возможностями, он защищён цветом. |
| Sir, I'm not sure I can distinguish the Romulan language from Vulcan. | Сэр, не уверен, что смогу отличить ромуланский от вулканского. |
| In theory, strict in-depth monitoring could distinguish genuinely prudent countercyclical responses from profligacy. | В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности. |
| Anyway, the general public's taste can't distinguish one bread from another. | Всё равно, обычный потребитель не сможет отличить один хлеб от другого. |
| I can't distinguish it from reality. | Я не могу отличить их от реальности. |
| can distinguish them because they are peculiar to him? | Кто может отличить их, потому что они характерны для него? |
| Not even Michelangelo can distinguish this David from his original. | Даже Микеланджело не смог бы отличить этого Давида от оригинала. |
| No. I'm saying you can't distinguish it from a human being. | Нет. Я говорю, что её не отличить от человека. |
| He can't distinguish what's fake from what's real. | Лох не может отличить подделку от оригинала. |
| You can't distinguish your hobby and profession. | Ты не можешь отличить увлечение от настоящей работы. |
| Mr. RECHETOV proposed replacing the word "distinguish" by "establish". | Г-н РЕШЕТОВ предлагает заменить слово "отличить" словами "установить различие". |
| A party cannot be registered if its name is unduly long or does not clearly distinguish the party from other registered political parties. | Какая-либо партия не может быть зарегистрирована в том случае, если ее название является чрезмерно длинным или не позволяет четко отличить данную партию от других зарегистрированных политических партий. |
| They're robots, they look like us, and we can't distinguish them. | По его мнению, они роботы, похожие на нас и мы не можем отличить их от себя. |
| You know how you can distinguish rogue right-wing from the left? | Вы знаете, как можно отличить негодяя правого толка от левого? |
| We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA. | Мы считаем, что один из главных принципов этой области - совершенно точно удостовериться, что синтетическую ДНК можно отличить от естественной ДНК. |
| Indeed, there is no doubt that one can distinguish, even from afar, between civilian hunters and bearers of military weapons. | И действительно, нет никаких сомнений в том, что даже на расстоянии можно отличить охотников из гражданского населения от лиц, имеющих боевое оружие. |