People like Katie can't distinguish reality from fantasy. |
Такие люди, как Кейти, не могут отличить реальность от фантазий. |
Can you distinguish silver from tin? |
Можете ли вы отличить серебро от олова? |
He can't distinguish vice from virtue. |
Он не может отличить порок от добродетели. |
The bio-filter cannot distinguish them from the matter stream. |
Биофильтры не смогли отличить их от потока материи. |
I can distinguish a cannon from a thunder. |
Я могу отличить пушку от грома. |
I can't distinguish peri from postmortem damage until all the metals have been removed. |
Я не могу отличить пред от посмертных повреждений, пока весь металл не будет удален. |
They can't distinguish hunger from thirst. |
Они не могут отличить голод от жажды. |
Dialogue can help us distinguish lies from facts, and propaganda from sound analysis. |
Диалог может помочь отличить ложь от фактов и пропаганду от обоснованного анализа. |
Property Market offers a variety of advertising options and packages to help you distinguish yourself and your services. |
Рынок недвижимости Онлайн.ком предлагает разнообразные варианты рекламы, а также пакеты, чтобы помочь вам отличить себя и своих услуг. |
In order that the user would be able to easily distinguish real Mustang100 with unique capabilities, it is protected with color. |
Для того, что бы пользователь смог легко отличить настоящий Mustang100 с уникальными возможностями, он защищён цветом. |
Sir, I'm not sure I can distinguish the Romulan language from Vulcan. |
Сэр, не уверен, что смогу отличить ромуланский от вулканского. |
In theory, strict in-depth monitoring could distinguish genuinely prudent countercyclical responses from profligacy. |
В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности. |
Anyway, the general public's taste can't distinguish one bread from another. |
Всё равно, обычный потребитель не сможет отличить один хлеб от другого. |
I can't distinguish it from reality. |
Я не могу отличить их от реальности. |
can distinguish them because they are peculiar to him? |
Кто может отличить их, потому что они характерны для него? |
Not even Michelangelo can distinguish this David from his original. |
Даже Микеланджело не смог бы отличить этого Давида от оригинала. |
No. I'm saying you can't distinguish it from a human being. |
Нет. Я говорю, что её не отличить от человека. |
He can't distinguish what's fake from what's real. |
Лох не может отличить подделку от оригинала. |
You can't distinguish your hobby and profession. |
Ты не можешь отличить увлечение от настоящей работы. |
Mr. RECHETOV proposed replacing the word "distinguish" by "establish". |
Г-н РЕШЕТОВ предлагает заменить слово "отличить" словами "установить различие". |
A party cannot be registered if its name is unduly long or does not clearly distinguish the party from other registered political parties. |
Какая-либо партия не может быть зарегистрирована в том случае, если ее название является чрезмерно длинным или не позволяет четко отличить данную партию от других зарегистрированных политических партий. |
They're robots, they look like us, and we can't distinguish them. |
По его мнению, они роботы, похожие на нас и мы не можем отличить их от себя. |
You know how you can distinguish rogue right-wing from the left? |
Вы знаете, как можно отличить негодяя правого толка от левого? |
We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA. |
Мы считаем, что один из главных принципов этой области - совершенно точно удостовериться, что синтетическую ДНК можно отличить от естественной ДНК. |
Indeed, there is no doubt that one can distinguish, even from afar, between civilian hunters and bearers of military weapons. |
И действительно, нет никаких сомнений в том, что даже на расстоянии можно отличить охотников из гражданского населения от лиц, имеющих боевое оружие. |