Английский - русский
Перевод слова Disparity
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Disparity - Разница"

Примеры: Disparity - Разница
Binocular disparity is difference in images between the two eyes. Бинокулярная диспаратность - это разница в образах между двумя глазами.
You guys have a pretty significant earnings disparity. Просто у вас значительная разница в доходах.
There was no disparity in the health status of girls and boys and no substantial difference in infant mortality and growth rates. Разницы в состоянии здоровья девочек и мальчиков нет, а в показателях детской смертности и общего развития разница несущественна.
Please clarify this matter and explain the rationale for the apparent disparity. Просьба разъяснить этот вопрос и объяснить причины, по которым существует такая большая разница?
The information gap between rural and urban areas is growing, with the potential effect of widening income differences and social disparity. Разница в доступе к информации между населением городских и сельских районов по-прежнему увеличивается, что может привести к увеличению разницы в доходах и к социальному неравенству.
The wage disparity between men and women in Japan has been narrowing over the long term. В долгосрочной перспективе разница в заработной плате между мужчинами и женщинами в Японии сокращается.
Overall, there is a large disparity between boys and girls with regard to primary school completion. В целом существует разница по этому показателю между девочками и мальчиками.
There is little disparity between males and females in relation to participation in the education process at the nursery and primary levels. 10.11 Что касается участия в процессе обучения на уровне детских дошкольных учреждений и начальной школы, то существует небольшая разница в процентном соотношении мальчиков и девочек.
A disparity between matter and antimatter occurred. Как возникла количественная разница между Материей и Антиматерией?
It turns out that if, say, African-American and white households had the same car ownership, it would cut employment disparity about in half by providing better access to job opportunities. Оказывается, что если на афроамериканские и белые семьи приходилось бы равное количество автомобилей, то разница в уровне безработицы сократилась бы примерно наполовину за счет предоставления лучшего доступа к рабочим местам.
The study sought to determine whether the wage disparity could be explained by objective differences between men's and women's work, and in particular the level of training, occupational experience and health. Речь шла о том, чтобы определить, не может ли разница в заработной плате объясняться объективными различиями, существующими в работе, выполняемой женщинами и мужчинами, в частности, в плане профессиональной подготовки, профессионального опыта и здоровья.
This is a sizeable disparity, which occurs at a relatively low threshold, and it results in the CSO being regularly criticised for the form filling burden it places on small firms. Разница весьма ощутимая, причем она возникает на относительно низком пороговом уровне, поэтому ЦСУ постоянно критикуют за то, что из-за него малым фирмам приходится тратить массу времени на заполнение статистических форм.
He asked whether the disparity between the number of cases handled by the judiciary and by the Department might be due to ethnic minorities' reported lack of confidence in the ordinary legal system and, if so, what had been done to address that problem. Он спрашивает, не может ли столь значительная разница в количестве дел, рассмотренных судебными органами и Департаментом, быть обусловлена упоминавшимся в сообщениях недоверием этнических меньшинств к системе обычного правосудия и, если это так, что было сделано для решения данной проблемы.
The disparity in literacy rates between rural and urban areas is also very low (97% in urban areas and 92% in rural areas). Наблюдается несущественная разница в показателях грамотности сельского и городского населения (97 процентов в городе и 92 процентов в сельских районах).
The gender wage disparity also improved in terms of the ratio of average wage for women compared to men. Разница в заработной плате мужчин и женщин также сократилась при сравнении отношения средней заработной платы мужчин и женщин.
The gap in monetary value between men and women is narrower than the gap in working hours owing to the disparity in the average wages for men and women used in calculating opportunity costs. Разница в денежном выражении между неоплачиваемой работой мужчин и женщин была меньше, чем разница в рабочем времени по причине несоответствия средней заработной платы мужчин и женщин, которая использовалась для оценки упущенных возможностей.
If statistics are adjusted to the distribution of women and men according to age, level of education, working hours, sector and occupational group, the pay disparity narrows so that women's wages are equal to 92 per cent of men's wages. Если произвести корректировку этих статистических данных путем разнесения мужчин и женщин по возрастным группам, уровню образования, продолжительности рабочего дня, секторам и профессиональным группам, то разница в оплате труда сократится, и заработная плата женщин составит 92% от заработной платы мужчин.
Disparity was particularly noted for children from high mountain villages, who study in mixed classes in which 1st to 4th grade pupils are grouped together, and where children could not attend school regularly in winter, due to poor infrastructure. Эта разница особенно заметна в случае детей из высокогорных деревень, которые занимаются в смешанных классах, где ученики с первого класса по четвертый класс занимаются вместе, и в тех случаях, когда дети не могут посещать школу зимой из-за отсутствия надлежащей инфраструктуры.
The disparity between the numbers of women and men in the EAP is noteworthy here. В этой связи заметна разница между уровнем образования мужчин и женщин, принадлежащих к экономически активной части населения.
The statistics show that there is still an average pay disparity of 8 per cent for the entire labour market after adjusting for predetermined factors that affect wages. Статистические данные свидетельствуют о том, что после корректировки с учетом заранее определенных факторов, влияющих на размеры заработной платы, в масштабах всего рынка труда сохраняется разница в заработной плате, равная в среднем 8%.
The disparity grew over the period, from an average difference of 2.3 cents/kWh (1986 US$) between 1979 and 1984 to an average difference of 3.4 cents/kWh between 1985 and 1991. Этот разрыв возрос в течение указанного периода, и, если в период 1979-1984 годов средняя разница составляла 2,3 цента/кВт (по курсу доллара США в 1986 году), то в период 1985-1991 годов средняя разница составляла 3,4 цента/кВт.
Disparity in average scheduled cash earnings per hour (male full-time workers= 100): female full-time workers: 65.9 in 2005 - > 66.9 in 2007, female part-time workers: 46.3 in 2005 - > 46.8 in 2006 [Разница в среднем почасовом заработке (занятые полный рабочий день работники-мужчины = 100): занятые полный рабочий день работники-женщины: 65,9 в 2005 году - > 66,9 в 2007 году, женщины, занятые неполный рабочий день: 46,3 в 2005 году - > 46,82006 году.]
Again, there is a wide disparity in access to a toilet between rural and urban areas, and geographical regions. И в данном случае наблюдается значительная разница в показателях обеспеченности туалетами между городами и сельской местностью, а также между различными географическими регионами.
Their physical and emotional rapport was very strong from the start, their age difference and disparity in acting experience allowing the dynamic of a mentor-student relationship to emerge. Их эмоциональная связь была очень сильна с самого начала, а разница в возрасте и актёрском опыте создавала дополнительные отношения учитель-ученик.
It turns out that if, say, African-American and white households had the same car ownership, it would cut employment disparity about in half by providing better access to job opportunities. Оказывается, что если на афроамериканские и белые семьи приходилось бы равное количество автомобилей, то разница в уровне безработицы сократилась бы примерно наполовину за счет предоставления лучшего доступа к рабочим местам.