Английский - русский
Перевод слова Disparity
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Disparity - Разница"

Примеры: Disparity - Разница
Equality had been achieved in a number of spheres, but there was still a considerable disparity between men's and women's participation in decision-making. В ряде областей равенство уже достигнуто, однако все же сохраняется значительная разница между мужчинами и женщинами с точки зрения участия в процессе принятия решений.
Because the average household is somewhat larger in rural than in urban areas, the disparity between the numbers of poor people in rural and urban areas is greater still. Учитывая, что в сельской местности средний размер семьи является несколько большим, чем в городах, разница между численностью бедного городского и сельского населения еще более существенна.
Prior to 1992, there was disparity in earnings with members of the Teaching Service and the Nurses Association earning less than other persons in the public sector. До 1992 года существовала разница в заработках между членами Ассоциации по предоставлению педагогических услуг и Ассоциации медицинских сестер, заработки которых были ниже, чем у других служащих государственного сектора.
There is a significant disparity between rural areas (59 per cent of child workers) and urban areas (37 per cent). Существует значительная разница между сельскими районами, где работают 59% детей, и городами, где работают 37% детей.
Men earn 17 per cent more than women of the same age and educational level, with a sharper disparity for indigenous workers and those of African descent, who earn 28 per cent less. Мужчины зарабатывают на 17 процентов больше, чем женщины того же возраста и с тем же уровнем образования, причем среди потомков африканцев и коренного населения эта разница еще значительнее (28 процентов).
I recognize, Mr. Reese, that there's a disparity between how much I know about you and how much you know about me. Я понимаю, мистер Риз, что есть разница между тем сколько я знаю о вас и тем сколько вы знаете обо мне.
Widowhood mainly affects women due to higher male mortality, explaining the disparity in the crude widowhood rate between men and women: 2.6 per thousand men and 6.0 per thousand women. Из-за высокой мужской смертности вдовство является в основном участью женщин; этим объясняется разница между мужчинами и женщинами по числу вдовых: 2,6 и 6,0 на 1000 человек, соответственно, по мужчинам и по женщинам.
The members were informed that in the city of Washington, D.C., there is a dramatic wealth disparity between African descendants, who make up 55 per cent of the population, and the white population. Члены Рабочей группы были проинформированы о том, что в Вашингтоне (округ Колумбия) существует разительная разница в уровне благосостояния между потомками африканцев, составляющими 55% населения, и белым населением.
Research into living standards carried out by the State Statistics Committee has shown that the proportion of men in the labour force was about 20 per cent higher than that of women, but between 1999 and 2003 that disparity narrowed by more than 6 percentage points. Исследования уровня жизни населения проведенного Государственным комитетом статистики Республики Таджикистан показали, что уровень участия мужчин в рабочей силе почти на 20 процентов превышает уровень участия женщин, хотя за период с 1999 по 2003 год эта разница сократилась более чем на 6 процентов.
As comparison, in 1993, some 14% of the population were illiterate; in 2005, illiteracy stood at 6.62% for men and 12.85% for women; in 2008, the disparity narrowed to 4.27% for men and 7.51% for women. Для сравнения, в 1993 году неграмотное население составляло около 14 процентов; в 2005 году уровень неграмотности среди мужчин составлял 6,62 процента, а среди женщин - 12,85 процента; в 2008 году разница сократилась до 4,27 процента среди мужчин и 7,51 процента среди женщин.
Thus, on the basis of these decisions, the disparity in pensions that the beneficiaries are receiving in Republika Srpska and those that they would be entitled to in the Federation have been paid out to them. Таким образом, исходя из этих решений, им была выплачена разница в размере пенсии, которую пенсионеры получают в Республике Сербской, и пенсии, на которую они имеют право в Федерации.
In that connection, the disparity between male and female enrolment in education had been falling: overall primary school enrolment rates in Lebanon had reached 97 per cent in 2005, with 98 per cent of boys and 94 per cent of girls in school. В этой связи разница между получающими образование мужчинами и женщинами сокращается: в 2005 году 97 процентов детей Ливана посещали начальные школы - 98 процентов мальчиков и 94 процента девочек.
16.8 Disparity between men and women as regards the minimum age for marriage Разница в минимальном возрасте вступления в брак для мужчин и женщин
There is a disparity of power. Это разница во власти.
The disparity between the incomes of cohabiting/married women and men is thus greater than for single people. Разница в доходах совместно проживающих/замужних женщин и мужчин выше, чем для одиноких.
The impact of this strategy is demonstrated by the fact that in 2001 the disparity between the two salary scales was in the region of 20-40%. В настоящее время 31 процент сотрудников Агентства - это сотрудники, нанятые в соответствии с правилами и положениями о местном персонале 1999 года. 1.30 Об отрицательных последствиях применения такой стратегии говорит тот факт, что в 2001 году разница между двумя шкалами окладов в регионе составляла 20-40 процентов.
A 60-hour working week is commonplace for a senior lawyer and the disparity is unjustifiable. Шестьдесят часов работы в неделю - это обычная рабочая неделя старшего юриста, и разница здесь представляется неоправданной.
In East Asia and in Latin America and the Caribbean, the urban-rural disparity is almost 30 percentage points. В Восточной Азии и в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна разница в показателях по городским и сельским районам составляет почти 30 процентных пунктов.
After the separation of a de facto couple, there is often a disparity in income between men and women largely caused by interruption to her career for family responsibilities during the relationship. После распада пары де-факто часто выявляется разница в доходах мужчин и женщин, в основном из-за перерыва в карьере женщины ради семьи.
Observers must ultimately consider whether any disparity of resources between the contestants meant that voters were not well informed about their available choices and whether this substantially affected the outcome of the election. Наблюдатели должны оценить является ли разница в ресурсах кандидатов причиной плохой информированности избирателей о существующих альтернативах, и влияет ли это на конечный результат выборов.
The impact of this strategy is demonstrated by the fact that in 2001 the disparity between the two salary scales was in the region of 20-40%. 1.30 Об отрицательных последствиях применения такой стратегии говорит тот факт, что в 2001 году разница между двумя шкалами окладов в регионе составляла 20 - 40 процентов.
ICCO informed the Group that the disparity between Togo's declared production and exports from Togo reported by importing partner countries (95,924 tons for the 2007/08 season) was "inexplicable". МОКК информировала Группу о том, что разница между объявленным производством Того и тоголезским экспортом, сообщаемым импортирующими странами-партнерами (95924 тонн за сезон 2007/08 года), является «необъяснимой».
The greatest disparity between men's and women's monthly earnings in 2007 was in financial brokerage activity, where there was a gap of JD 159 in favour of men. Самая большая разница в заработке женщин и мужчин в месяц в 2007 году отмечалась в финансово-брокерской деятельности, и этот разрыв составил 150 иорданских динаров в пользу мужчин.
In the more developed regions, this male-female disparity is as high as 7.5 years, whereas in the less developed regions women live three years longer than men. В более развитых регионах эта разница в показателях между мужчинами и женщинами является очень высокой и составляет 7,5 года, в то время как в менее развитых регионах женщины живут на три года дольше мужчин.
This disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services. Такая разница в показателях оказывает существенное влияние на программы правительства в области профилактики преступности и передачи дел на внесудебное рассмотрение, а также на его услуги по поддержке заключенных.