Английский - русский
Перевод слова Disorder
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "Disorder - Порядка"

Примеры: Disorder - Порядка
The Corsicans place a bomb in Marseilles, and Marseilles strikes back against the Corsicans. We can not call This disorder. Видишь ли, мой дорогой Тео, то что корсиканцы взрывают твоих марсельцев, а марсельцы стреляют в его корсиканцев, это ваши дела, а не нарушение порядка в городе.
Primary Care Trusts (PCTs) in England became "responsible authorities" within crime and disorder partnerships with effect from 30 April 2004. С 30 апреля 2004 года фонды первичной медико-санитарной помощи (ФПМСП) были причислены к числу органов, отвечающих за борьбу с преступностью и нарушениями общественного порядка.
There was no reason why the Committee should not change that language since, far from having witnessed the advent of a new international economic order, the world was suffering a genuine international economic disorder. Для Комитета не составило бы никакого труда изменить это название, поскольку вместо наступления нового международного экономического порядка в мире царит полный экономический беспорядок.
But the project centers on the collision of order and disorder - the order of blood butting up against the disorder represented in the often chaotic and violent stories that are the subjects of my chapters. В фокусе проекта - столкновение порядка и беспорядка: идеальный порядок родства противостоит хаосу и насилию, которыми полны жизненные истории, лёгшие в основу моих глав.
But the project centers on the collision of order and disorder - the order of blood butting up against the disorder represented in the often chaotic and violent stories that are the subjects of my chapters. В фокусе проекта - столкновение порядка и беспорядка: идеальный порядок родства противостоит хаосу и насилию, которыми полны жизненные истории, лёгшие в основу моих глав.
However, limits have to be set on this freedom, which is accepted and recognized, failing which it may give rise to disorder and insecurity: hence the need to establish a legitimate public order and public authority, Однако необходимо установить ограничения для этой допускаемой и признанной свободы, ибо в противном случае она чревата отсутствием порядка и безопасности.
The prosecution accuses us of lying on the birth certificates, of fraudulently adopting our own kids, of public disorder. Нас обвиняют в получении документов путем обмана, мошенничество при удочерении, нарушение порядка?
The Act (annex 5) gave powers to the Commissioner of Police to prohibit a public meeting or procession where he reasonably believes that meeting or procession is likely to cause public disorder (sect. 4). В соответствии с положениями этого Закона (приложение 5) полицейский уполномоченный может запретить проведение любого собрания или процессии, способные привести к нарушениям общественного порядка (статья 4).
According to Amnesty International, René Montes de Oca Martija, Roberto de Jesús Guerra Pérez, Emilio Leyva Pérez, Lázaro Alonso Román and Manuel Pérez Soria are due to go on trial on 19 and 20 December 2006 for public disorder. По данным организации "Международная амнистия", Рене Монтес де Ока Мартиха, Роберто де Хесус Герра Перес, Эмилио Лейва Перес, Ласаро Алонсо Роман и Мануэль Перес Сория должны предстать перед судом 19 и 20 декабря 2006 года за нарушения общественного порядка.
The Crime and Disorder Act 1998 introduced specific offences of racially aggravated violence, harassment and criminal damage. В Закон 1998 года о борьбе с преступностью и нарушениями порядка были внесены новые положения, касающиеся конкретных преступлений, совершаемых при отягчающих расовых обстоятельствах и состоящих в применении насилия, притеснениях и причинении ущерба.