Английский - русский
Перевод слова Disorder
Вариант перевода Беспорядок

Примеры в контексте "Disorder - Беспорядок"

Примеры: Disorder - Беспорядок
I enjoy chaos and disorder, not just because they help me professionally. Мне нравится хаос и беспорядок, не только потому что они помогают мне профессионально.
Now, heat is a highly disordered form of energy, so the chicken is radiating disorder out into the wider universe. Тепло - исключительно беспорядочный вид энергии, а значит курица излучает беспорядок в окружающий её мир.
They are not responsible for the general disorder. Это не они в ответе за всеобщий беспорядок.
Life wasn't easy for ordinary Egyptians, but order was infinitely better than disorder. Жизнь простых египтян не была лёгкой, но порядок был намного лучше, нежели беспорядок.
Those numbers point to a disorder in the universe. Эти числа указывают на беспорядок во вселенной.
If your life is in disorder, you make an offering to her and she sets it right. Если в твоей жизни беспорядок, ты делаешь ей подношение, и она всё исправляет.
The Burmese, seeing the disorder accompanying the overthrow of Taksin, invaded Siam again in 1785. Бирманцы, видя беспорядок, сопровождавший свержение Таксина, снова вторглись в Сиам в 1785 году.
And this disorder is in direct contrast to the unalterable order of a bloodline. Этот беспорядок разительно контрастирует с неизменной упорядоченностью генеалогических связей.
He hates three things: lies, disorder and gossip. Он не любит три вещи: ложь, беспорядок и сплетни.
You know, life goes from order to disorder to order. Ты же знаешь, жизнь идет от порядка в беспорядок и затем снова в порядок.
It's been said that the two greatest dangers facing the world are these - order and disorder. Говорят, что в мире существуют две самые большие опасности - порядок и беспорядок.
It's based on the idea that disorder leads to crime, and order - makes people accountable. Теория строится на том, что беспорядок приводит к преступлениям, а порядок приучает людей к ответственности.
The end of a regime that acquiesces to disorder. Конец режима, что сеет беспорядок.
I want you to see the disorder, the chaos. Я хочу, чтобы ты увидел беспорядок, хаос.
Unruly extremists may be tempted to foment disorder and backlash with the intent of subverting political progress. Неуправляемые экстремисты могут попытаться посеять беспорядок с целью подрыва политического прогресса.
The new world disorder has encouraged the development of ethnic, religious, cultural or simply group differences. Новый мировой беспорядок побудил развитие этнических, религиозных, культурных или просто групповых разногласий.
Great disorder disturbs the geopolitical landscape, creating uncertainty, alarm and dismay. На геополитическом ландшафте царит огромный беспорядок, создающий неуверенность, тревогу и смятение.
Without structure, disorder is only to be expected. Не будет чёткой структуры, будет беспорядок.
The resulting disorder manifests itself in xenophobia, racism, historical resentments, political intolerance, tribal conflicts and so on. Возникший в результате беспорядок проявляется в таких явлениях, как ксенофобия, расизм, исторически сложившаяся озлобленность, политическая нетерпимость, этнические конфликты и так далее.
They are working to establish what can be referred to as a "new world disorder" and global instability. Они стремятся установить так называемый «новый мировой беспорядок», и глобальную нестабильность.
Fairness and reasonableness are also distant goals, because there is vast disorder among Chinese law-making institutions, central and local alike. Справедливость и разумность также весьма отдаленные цели, так как среди местных и центральных законодательных институтов Китая царит полный беспорядок.
Terrorism is the disorder that undermines that search. Терроризм - это беспорядок, препятствующий такому стремлению.
And still the same disorder, of course. И, конечно, такой же беспорядок.
The trickster proudly welcomes you all To the new disorder. Ловкач с радостью представляет вам новый беспорядок.
Confucius' ideas were a response to disorder, and they made Chinese civilisation more distinctive, more itself, even unique. Учение Конфуция было ответом на беспорядок, и оно сделало китайскую цивилизацию более самобытной, более самостоятельной, даже уникальной.