I dislike cold weather. |
Не люблю холодную погоду. |
I dislike going out. |
Я не люблю выходить. |
I too dislike capitalism. |
Я тоже не люблю капитализм. |
You see, I am a person full of prejudices music, and it is proud to certify that. When a sound is part of a genre, or even along the lines of a band I dislike, I usually drop away, no second chances. |
Вы видите, я человек с музыкой предрассудки, и он с гордостью утверждать, что в. Когда звук является частью жанра, или даже по аналогии с группой я не люблю, я обычно отпадают, нет второго шанса. |
Right. I want to give a book I dislike to a man I dislike. |
Я подарю книгу, которую не люблю человеку, которого не люблю. |
Whether it's meaningful or not, I don't like what I dislike. |
Значимое это или нет, я не люблю то, что мне не нравится. |
I dislike for good reason. |
Я не люблю этот запах... и по веской причине. |
I do dislike faint praise. |
Не люблю вялую похвалу. |
I have dislike for unnatural flowers. |
Не люблю изкусственные цветы. |
No... not because I dislike Mr. Heathcliff, but because Mr. Heathcliff dislikes me. |
Нет, не потому что я не люблю Хитклифа. Это Хитклиф не любит меня. |
I don't dislike Christmas. I dislike crime. |
Дело не в любви к Рождеству; я не люблю преступления. |
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." |
"Ты не любишь Тома?" - "Не то чтобы не люблю - мне просто немного трудно иметь дело с такими людьми". |
I dislike being pawed by a stranger. |
Не люблю, когда меня трогают чужие. |
I didn't say I dislike you. I just don't like substitute teachers living in my building. |
Я просто не люблю учителей, которые живут в моём доме. |
I just said that I dislike female cooks, so what's that? |
Я всего лишь сказал, что не люблю женщин-поваров. |