| I dislike cold weather. | Не люблю холодную погоду. |
| I dislike going out. | Я не люблю выходить. |
| I too dislike capitalism. | Я тоже не люблю капитализм. |
| You see, I am a person full of prejudices music, and it is proud to certify that. When a sound is part of a genre, or even along the lines of a band I dislike, I usually drop away, no second chances. | Вы видите, я человек с музыкой предрассудки, и он с гордостью утверждать, что в. Когда звук является частью жанра, или даже по аналогии с группой я не люблю, я обычно отпадают, нет второго шанса. |
| Right. I want to give a book I dislike to a man I dislike. | Я подарю книгу, которую не люблю человеку, которого не люблю. |
| Whether it's meaningful or not, I don't like what I dislike. | Значимое это или нет, я не люблю то, что мне не нравится. |
| I dislike for good reason. | Я не люблю этот запах... и по веской причине. |
| I do dislike faint praise. | Не люблю вялую похвалу. |
| I have dislike for unnatural flowers. | Не люблю изкусственные цветы. |
| No... not because I dislike Mr. Heathcliff, but because Mr. Heathcliff dislikes me. | Нет, не потому что я не люблю Хитклифа. Это Хитклиф не любит меня. |
| I don't dislike Christmas. I dislike crime. | Дело не в любви к Рождеству; я не люблю преступления. |
| "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." | "Ты не любишь Тома?" - "Не то чтобы не люблю - мне просто немного трудно иметь дело с такими людьми". |
| I dislike being pawed by a stranger. | Не люблю, когда меня трогают чужие. |
| I didn't say I dislike you. I just don't like substitute teachers living in my building. | Я просто не люблю учителей, которые живут в моём доме. |
| I just said that I dislike female cooks, so what's that? | Я всего лишь сказал, что не люблю женщин-поваров. |