It was considered that the lack of guidance at the international level on CBPPPs was a disincentive to many States from contemplating and engaging in CBPPPs. |
Было высказано мнение о том, что отсутствие на международном уровне рекомендаций в отношении ТГПЧП удерживает многие государства от налаживания ТГПЧП и участия в них. |
Much progress had been achieved but there are still some gaps, e.g. trade secret laws, which act as a disincentive to foreign companies to transfer their latest technologies. |
Несмотря на достигнутый прогресс, сохраняются и определенные проблемы, например в сфере законодательства о торговых секретах, что удерживает зарубежные компании от передачи новейшей технологии. |
Furthermore, there is a clear connection between the continued presence of war criminals in certain areas and the non-return of refugees, as their presence proves the absence of the rule of law and acts as a disincentive for refugees to return to their homes. |
Более того, наблюдается прямая зависимость между присутствием в некоторых районах военных преступников и отказом беженцев возвращаться в эти районы, поскольку их пребывание свидетельствует об отсутствии закона и удерживает беженцев от возвращения в свои дома. |
In limited-resource settings, access to financial or medical resources often becomes an undue incentive to consent or disincentive to withdraw consent. |
Для малоимущих слоев населения доступ к финансовым или медицинским ресурсам часто становится не-надлежащим стимулом к согласию на участие в исследованиях или удерживает их от того, чтобы в какой-то момент отказаться от него. |
The procurement regulations should therefore discourage such fees as a disincentive to participate in the procurement proceedings, contrary to the principles and objectives of the Model Law. |
В этой связи в подзаконных актах о закупках не следует поощрять взимание такой платы, поскольку это удерживает от участия в процедурах закупок и противоречит принципам и целям Типового закона. |
This grounding also provides a disincentive to frequent changes in the basis for measurement, as making any change means either refuting the theory and replacing it with something better or simply ignoring it. |
Такое обоснование также удерживает от частых изменений базы измерений, поскольку любое изменение означает, что теория либо опровергнута и заменена чем-то лучшим, либо просто-напросто игнорируется. |