Depriving criminals of illicit proceeds is a strong disincentive to criminal activity and future criminal recruitment. |
Лишение преступников незаконных доходов является мощным сдерживающим фактором для преступной деятельности и вербовки будущих преступников. |
Additionally, the state of indebtedness of such countries was a disincentive for foreign direct investment. |
В то же время внешняя задолженность развивающихся стран является сдерживающим фактором для прямых иностранных инвестиций. |
It was doubtful whether prescribing additional capital would be enough of a disincentive from taking such risks. |
Сомнительно, что рекомендации относительно накопления дополнительного капитала будут достаточным сдерживающим фактором при принятии подобных рисков. |
The adoption of the report's recommendations will act as a disincentive to those forces that have unleashed violence on the Congolese people, purportedly in search of security. |
Принятие содержащихся в докладе рекомендаций станет сдерживающим фактором для тех сил, которые развязали насилие против конголезского народа, якобы в целях безопасности. |
Poor enforcement is the main disincentive because potential IP holders are afraid of incurring high legal charges for litigation in order to enforce their rights. |
Неудовлетворительная защита прав является важнейшим сдерживающим фактором, поскольку потенциальные владельцы интеллектуальной собственности не желают нести крупные судебные издержки, для того чтобы обеспечивать защиту своих прав. |
Dual listings would make effective de-listing more complicated and would act as a disincentive for those on the 1988 List to join a political process. |
Включение в оба перечня осложнит эффективный процесс исключения из них и будет являться сдерживающим фактором для тех, кто включен в Перечень 1988, в плане их подключения к политическому процессу. |
The level of security for the Kosovo Serb population has acted as a disincentive to travel into some central urban areas where courts are located. |
Степень безопасности населения из числа косовских сербов является сдерживающим фактором в тех случаях, когда речь идет о необходимости совершать поездки в некоторые центральные города, где находятся суды. |
Fear that any divergence from their prescribed role will result in social or legal punishments, or in being ostracized and losing their community belonging is a powerful disincentive. |
Страх того, что любое отклонение от предписанной им роли приведет к социальным или правовым санкциям или к социальной изоляции и исключению из своего сообщества, является мощным сдерживающим фактором. |
This acts as a disincentive to potential troop contributors who are understandably reluctant to commit to missions that they see as under-resourced, especially when this is accompanied by a lack of any guarantee of sustained reimbursement. |
Это служит сдерживающим фактором для потенциальных стран, предоставляющих войска, которые, безусловно, неохотно берут на себя обязательство в отношении миссий, которые, как им представляется, не обеспечены достаточным финансированием, особенно если это сопровождается отсутствием каких-либо гарантий стабильного возмещения». |
By contrast, another expert argued that small preference margins did not a priori constitute a disincentive, and referred as well to the case of the GSP scheme of the European Union to support his view. |
И напротив, другой эксперт отметил, что небольшой размер преференций априори не может считаться сдерживающим фактором, и в подкрепление своей точки зрения сослался также на схему ВСП Европейского союза. |
Financing by the formal private sector, however, is generally provided on the understanding that such funds will be recouped, which can be a disincentive to delivering services to low-income settlements. |
Однако финансирование со стороны официального частного сектора, как правило, предоставляется при том понимании, что эти средства будут возмещены, что может служить сдерживающим фактором для предоставления услуг поселениям с низким доходом. |
The ILO Governing Body has also approved a reasonable accommodation fund for the purpose of providing needed devices for employees and interns with disabilities so that these costs are not a disincentive for any specific programme or office budget. |
Совет управляющих МОТ также утвердил фонд средств для обеспечения разумного приспособления в целях установления необходимых устройств для служащих и стажеров-инвалидов, с тем чтобы эти расходы не стали сдерживающим фактором для осуществления конкретной программы или бюджета подразделения. |
However, UNDP has had difficulty recruiting and retaining staff for assignments in conflict-affected countries where security constitutes a serious challenge, and non-family duty-station status acts as a disincentive. |
Однако у ПРООН возникают трудности в связи с набором и сохранением сотрудников для направления в пострадавшие от конфликтов страны, где серьезной проблемой является безопасность, и при этом сдерживающим фактором является невозможность пребывания семей в таких местах службы. |
It can provide a disincentive to HIV testing, create a false sense of security among people who are HIV-negative and, rather than assisting women by protecting them against HIV infection, impose on them an additional burden and risk of violence or discrimination. |
Такие действия могут стать сдерживающим фактором для тестирования на ВИЧ, создать ложное чувство безопасности у людей, не инфицированных ВИЧ, и вместо того, чтобы помочь женщинам защищаться от ВИЧ-инфекции, приведут к дополнительным трудностям для них, равно как к риску насилия или дискриминации. |