Английский - русский
Перевод слова Disguised
Вариант перевода Под видом

Примеры в контексте "Disguised - Под видом"

Примеры: Disguised - Под видом
A number suggested that the draft decision should address such issues as funding and guidance for the appropriate disposition of seized ozone-depleting substances, trade in equipment containing CFCs and avoiding the illegal shipment of ozone-depleting substances disguised as alternatives to such substances. Ряд представителей высказали предположение о том, что в проекте решения следует рассмотреть такие вопросы, как финансирование и руководящие указания, касающиеся надлежащего удаления изъятых озоноразрушающих веществ, торговля оборудованием, содержащим ХФУ, и недопущение незаконных поставок озоноразрушающих веществ под видом альтернатив таких веществ.
Disguised as a fisherman he was hoping to enter Breda and to study its weaknesses, garrison strength and general conditions. Под видом рыбака он рассчитывал попасть в город и изучить слабые стороны укреплений и гарнизона.
Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code... a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator. Под видом грузового корабля и используя секретный имперский код... ударная группа высадится на спутнике и выведет из строя генератор поля.
Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code... a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator. Под видом грузового судна... и при использовании секретного имперского кода... штурмовой отряд высадится на планете... и деактивирует щит.
Or he's been abducted by aliens, Or a secret society of pilgrims, Disguised as aliens so we don't know that they're pilgrims. Или его похитили инопланетяне или он ушел в тайное общество кочевников, под видом иностранцев, поэтому мы не знаем что они кочевники
Ammo disguised as seeds. Боеприпасы под видом семян.
He traveled to Formosa (modern-day Taiwan) disguised as a dry goods merchant. Он скрылся на Формозе (современный Тайвань) под видом торговца.
He later appears disguised as an employee of Amagi Development, a company that wishes to acquire Amagi Brilliant Park. Позже появляется под видом сотрудника корпорации Амаги, которая хочет выкупить парк развлечений.
Air defence was limited to a few obsolete anti-aircraft guns manned by two artillery units who had been smuggled into Goa disguised as football teams. Противовоздушная оборона состояла из нескольких устаревших зенитных орудий, управляемых двумя отрядами артиллеристов, тайком проехавших в Гоа под видом футбольных команд.
Meanwhile, Kartaus sends Kastryuk to the frontier, so that he disguised as a merchant gets inside and opens the gates to the enemies of the war-leader. Тем временем Картаус посылает Кастрюка на заставу, чтобы он под видом купца проник внутрь и открыл ворота врагам воеводы.
Okay, Castle, let's say for a second, that someone snuck into the house disguised as Cole, and attacked Eva. Хорошо, Касл, предположим, кто-то под видом Коула пробрался в дом и напал на Еву.
Lord Akou was made to commit hara-kiri as his vassals scattered as ronin, disguised as merchants and doctors... Господин Ако был приговорён к совершению харакири, а его вассалы, ставшие ронинами, скрывались под видом лекарей и торговцев...
They work in markets or as itinerants, provide direct services or are disguised as apprentices. Они работают на рынках в качестве провожатых, оказывают различного рода услуги или работают по найму под видом учеников.
I carried out that mission disguised as a merchant and travelled in a truck loaded with sacks exempt from customs dues. Я выполнял это задание под видом коммерсанта, добравшись к месту назначения на грузовике с партией джута, которая также была пропущена беспошлинно.
According to Sudoplatov, the training of German saboteurs was taking place in the foothills of the Carpathian Mountains where the group led by the intelligence officer Kuznetsov, who was disguised as a Wehrmacht lieutenant, was working. Согласно Судоплатову, тренировки немецких диверсантов проходили в предгорьях Карпат, где действовала группа разведчика Кузнецова, работавшего под видом старшего лейтенанта вермахта.
The Logans take it seriously since they encountered an alien disguised as Michael Jackson, and President Baxter Harris (Leslie Nielsen) personally visits the farm to investigate the crop circles. Восприняв сообщение всерьёз, Том сталкивается с пришельцем под видом Майкла Джексона и президентом США Бакстером Харрисом, который лично посещает ферму, чтобы исследовать круги на полях.
I was disguised as a tow truck to infiltrate this lemonhead meeting and my weapons system's done misinterperated what I'm saying! Меня внедрили под видом тягача на сходку ведер, но мой компьютер не правильно понял мои слова!
Disguised as a Shibuya cafe owner, he guides new players and narrates the "Secret Reports" that are obtained by completing additional missions after completing the game. Под видом владельца маленького кафе на окраине Сибуи он обучал новых игроков, а также составил «Секретные отчёты», в которых изложены все тонкости правил Игры; ознакомиться с ними можно при выполнении дополнительных заданий после завершения сюжетной части игры.
We're being attacked by a shape-shifting alien from outer space, formerly disguised as my horse. Мы атакованы меняющий облик пришелец из открытого космоса, скрывающимся под видом моей лошади.
Let's try what chapter seven calls "Un-sults," insults disguised as compliments. Давай попробуем из седьмой главы "не-скорбления", оскорбления под видом комплимента.
Fraudulent smuggling of newly produced CFCs and halons, disguised as recycled products, is appreciable. Ощутимые размеры имеет мошенническая контрабанда вновь произведенных ХФУ и галлонов под видом продуктов вторичной переработки.
Jean-Marie is said to have been murdered because the security forces took him for one of the rebels disguised as madmen. Согласно сообщениям, Жан-Мари был убит представителями сил правопорядка потому, что они приняли его за одного из мятежников, скрывающихся под видом слабоумных.
[Sighs] Higher angels disguised as humans. Высшие ангелы маскируются под видом людей.
Competition Authority of Kenya investigated the cartels disguised as trade and welfare associations in the Matatu transport sector and found price fixing and imposition of "route entry charges" to market participants. Орган по вопросам конкуренции Кении расследовал деятельность картелей, которые скрывались под видом профессиональных и общественных ассоциаций в транспортном секторе Матату, и выявил факт фиксации цен и взимания "платежей на обслуживание маршрута" с участников рынка.
Such devices, which were often disguised as household items or toys, posed a great threat to civilians, hindered the restoration of vital infrastructure and had already claimed the lives of at least 46 people, including children, and injured over 100. Такие устройства, которые часто маскируются под видом бытовых предметов или игрушек, создают большую угрозу для гражданского населения и препятствуют восстановлению жизненно важных объектов инфраструктуры, и они уже унесли по меньшей мере 46 жизней, в том числе детей, и ранили более 100 человек.