| Mindy Macready's just a disguise. | Минди Макриди - это лишь маскировка. |
| Because what you had before was such an intricate disguise. | Потому что до этого у тебя была такая прекрасная маскировка. |
| No, what we need is a proper disguise. | Нет, нам нужна хорошая маскировка. |
| Clara Oswald is a cover story - a disguise. | Клара Освальд - это прикрытие, маскировка. |
| It's the perfect ninja disguise... a white American working as a Yakuza enforcer. | Это идеальная маскировка ниндзя... белый американец, работающий на Якудзу. |
| Not a very good disguise though, most of the time. | Хотя маскировка не особо удачная, по большей части. |
| The disguise is revealed when Skurge decides to trust Balder more than the desires of his own heart. | Маскировка раскрывается, когда Скурдж решает больше довериться Бальдеру, чем желанию собственного сердца. |
| The run-down disguise extends to the interior of the building as so needed, undetectable by even the Extremis armor of Iron Man. | Скрытая маскировка простирается до внутренней части здания как это необходимо, не поддаётся обнаружению даже Экстремис броне Железного человека. |
| So perfect a disguise, that I forgot who I am. | Столь прекрасная маскировка, так, что бы я забыл, кто я. |
| I shall not tell you what my disguise consists of when I kill. | Я не скажу вам, какая у меня маскировка, когда я убиваю. |
| This barbarous disguise opens us access anywhere! | эта варварская маскировка откроет нам доступ ктда угодно! |
| I agree it's not my best disguise but... I had to make do. | Я знаю, это не лучшая моя маскировка, но я должен был импровизировать. |
| It's just that the cream, it's my disguise. | Просто этот крем - моя маскировка. |
| My greatest disguise was that of an architect. | У меня была отличная маскировка: я притворялся архитектором. |
| I agree it's not my best disguise, but I had to make do. | Согласен, не лучшая моя маскировка, но пришлось обходиться тем что есть. |
| Curse, I knew the disguise wouldn't work. | Проклятье, я знал, что маскировка не сработает. |
| Forgive me, Ma'am, but your disguise is not impenetrable. | Простите, мэм, но ваша маскировка не столь непроницаема. |
| Or too small. It's an ideal disguise for concealing... | С другой стороны... это - совершенная маскировка симулировать... |
| No, what we need is a proper disguise. | Что нам нужно, так это должная маскировка. |
| The hood, the disguise - just an excuse. | Капюшон, маскировка... Всего лишь предлог. |
| Police operations require a foolproof disguise. | В любой полицейской операции важна маскировка. |
| Perfect disguise, especially with the city going to hell. | Отличная маскировка, особенно в городе, погруженном в хаос. |
| And we'll need a disguise for your dog. | И нам нужна маскировка для твоей собаки. |
| This disguise seemed like a much better idea when I thought there'd be other servers here. | Эта маскировка казалась удачной идеей, когда я думал, что тут будут и другие официанты. |
| No. That's just a disguise for censorship. | Нет, это маскировка для цензуры. |