Perhaps this hat will help disguise your hair. |
Возможно эта шляпа поможет замаскировать ваши волосы. |
You ever try and disguise a government-issue Titanium briefcase on the run before? |
Ты когда-нибудь пробовал замаскировать казенный титановый кейс находясь в бегах? |
In the video game Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots, player character Solid Snake can disguise himself with Altaïr's outfit. |
В «Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots» Солид Снейк может замаскировать себя костюмом Альтаира. |
When communication lines aren't secure, and you don't want to tip that you're relaying sensitive information, you better disguise your message. |
Когда линии связи небезопасны и вы не хотите выдать что вы передаете конфиденциальную информацию, сообщение стоит замаскировать |
Now they think that lukewarm and meagre initiatives will solve the severe situation in the African countries and disguise the low level of fulfilment of the commitments that they have made. |
Они думают, что вялые и скудные инициативы помогут разрешить серьезные проблемы в африканских странах и замаскировать низкий уровень выполнения принятых ими обязательств. |
For a while, booming or overheating real-estate markets and a thriving, but oversized banking sector can disguise a gradual loss of competitiveness and risks to fiscal sustainability, as occurred in the euro area. |
Какое-то время бум или перегрев рынков недвижимости, а также процветающий, но слишком большой банковский сектор могут замаскировать постепенную потерю конкурентоспособности и риски финансовой устойчивости, как это произошло в зоне евро. |
Money-laundering, according to the definition adopted by Interpol, designates any act or attempted act designed to conceal or disguise the identity of illegally obtained proceeds so that they appear to have originated from legitimate sources. |
Отмывание денег, согласно определению, принятому Интерполом, означает любое деяние или попытку, совершенные с целью скрыть или замаскировать происхождение средств, полученных незаконным путем, и создать тем самым видимость законности их происхождения. |
The act as amended now applies to activities intended to conceal or disguise the nature, source, location, disposition, movement, ownership or any rights with respect to money or property. |
В настоящее время этот Закон с внесенными в него поправками применяется в отношении деятельности, нацеленной на то, чтобы скрыть или замаскировать характер, источник, местонахождение, размещение, перемещение, принадлежность или любые права в отношении денег или собственности. |
Any operation designed to conceal or disguise the conversion or transfer of resources or assets in connection with activities in support of terrorism. |
любые действия, направленные на то, чтобы скрыть или замаскировать перевод или передачу финансовых средств или имущества в целях оказания поддержки терроризму. |
And helps disguise the taste. |
И помогает замаскировать вкус. |
A-and helps disguise the taste. |
И помогает замаскировать вкус. |
As an infiltration unit designed to seek and destroy specific people, Zeta has the ability to holographically disguise himself as any individual he has seen, as well as create custom appearances through mixing and matching various physical traits. |
Как синтоид, предназначенный для поиска и уничтожения конкретных людей, Зета имеет возможность голографическим методом замаскировать себя под любого человека, которого он видел, а также создавать собственные типы людей через смешивания и сопоставления различных физических качеств. |
I shall cleverly disguise this lethal plasma disruptor device as a tuna fish sandwich, whereupon I shall end that wretched woman's Draconian reign of tyranny! |
Я должен замаскировать этот плазмовый разрушитель как сендвич с тунцом, после этого я покончу с тиранией этой драконихи! |
There's no way we could disguise it secretly |
Невозможно замаскировать и сохранить в секрете |
Properties, cash flow, so we can better disguise our activities. |
Имущество, потоки денег стараясь замаскировать наши действия. |