Английский - русский
Перевод слова Disciplinary
Вариант перевода Взыскания

Примеры в контексте "Disciplinary - Взыскания"

Примеры: Disciplinary - Взыскания
This amendment reduced the term of the disciplinary penalty the transfer of a convicted person held at a reformatory from the regular group to the disciplinary group by stipulating that the convicted person may be transferred to the disciplinary group for a term of 6 months to 1 year. Этой поправкой был уменьшен срок дисциплинарного взыскания - перевода осужденного, находящегося в исправительном учреждении, из обычной группы в дисциплинарную группу; в этой поправке указывалось, что осужденное лицо может быть переведено в дисциплинарную группу на срок от 6 месяцев до 1 года.
The results of their monitoring, as well as of the disciplinary inspections of the performance of duties of service are summarized and analyzed, and the relevant proposals are submitted to the Prosecutor General for the adoption of disciplinary and other punitive measures. Результаты их работы по контролю, а также дисциплинарных проверок выполнения служебных обязанностей обобщаются и анализируются, и соответствующие предложения представляются Генеральному прокурору для принятия дисциплинарных и иных мер взыскания.
In the event of disciplinary offences of the detainee, the investigating judge, i.e. the Chairman of the Chamber, may pronounce disciplinary punishment-restriction on visits. В случае нарушения дисциплины лицом, содержащимся под стражей, судебный следователь, ведущий расследование, в частности председатель судебной палаты, может распорядиться о наложении дисциплинарного взыскания в виде ограничения посещений.
Cancel disciplinary penalties imposed illegally for regulation violations on persons remanded in custody or sentenced; and decide their immediate release from any isolation ward or cell, dungeon, solitary confinement room or disciplinary unit; отменять дисциплинарные взыскания, наложенные противозаконно за нарушение порядка на лиц, заключенных под стражу, осужденных, немедленно освобождать их своим постановлением из штрафного изолятора, помещения камерного типа, карцера, одиночной камеры, дисциплинарного изолятора;
Peru has established disciplinary powers, independent of criminal proceedings, that may be used by competent bodies against public employees. В Перу, независимо от уголовного процесса, установлен порядок применения мер дисциплинарного взыскания, которые могут применять компетентные органы в отношении публичных должностных лиц.
Prior to the pronouncement of this disciplinary sanction, the prisoner must be "questioned and his statement of defence examined". Объявление и исполнение указанной меры взыскания не разрешается, "если исполнение этой меры может угрожать здоровью заключенного".
An analysis of the violations shows that the main reasons for the imposition of disciplinary penalties were dereliction of duty, failure to give due attention to citizens' communications and violation of procedure. Анализ фактов нарушений показывает, что дисциплинарные взыскания налагались в основном за халатное отношение к служебным обязанностям, невнимательное отношение к обращениям граждан и нарушение порядка оформления процессуальных действий.
Poorly executed investigations impact disciplinary cases that come before the Tribunals, whether it be violation of due process for staff or failure by management to succeed in separating or otherwise disciplining staff members who deserve sanctions for serious misconduct or misconduct. Расследования, проведенные ненадлежащим образом, оказывают воздействие на рассматриваемые трибуналами дисциплинарные дела, будь то нарушение надлежащих процессуальных норм в отношении сотрудников или безуспешные попытки руководства уволить или применить иные меры дисциплинарного взыскания к сотрудникам, заслуживающим наказания за серьезные проступки или нарушение правил поведения.
The NCSA may impose the following disciplinary penalties against them: admonishment, reprimand, suspension for one to three years from the auditing profession, and cancellation of auditing license. НПСА может выносить им следующие дисциплинарные взыскания: предупреждение, выговор, лишение права заниматься деятельностью аудитора на срок от одного года до трех лет, а также отмена лицензии аудитора.
Disciplinary punishments, exclusion from association and confinement in security and observation cells, etc. Дисциплинарные взыскания, изоляция других заключенных и помещение в камеры строго режима и камеры постоянного наблюдения и т.п.
Annul unlawful penalties imposed on persons held in detention, and immediately release the persons concerned from the holding centre, disciplinary unit or punishment cell отменять взыскания, наложенные в нарушение закона на лиц, содержащихся под стражей, немедленно освобождать их из штрафного изолятора, помещения камерного типа, карцера.