| Polygamous marriages decreased in number from 904 in 2004 to 841 in 2005, for a 6.97 per cent decline. This suggests that polygamy may ultimately disappear in practice. | Число полигамных браков сократилось с 904 в 2004 году до 841 в 2005 году, то есть на 6,97 процента, что со временем может привести к исчезновению этого явления. |
| Additionally, climatic changes long time ago may have caused rivers and lakes which once fed the aquifers to disappear. | Кроме того, давние климатические изменения могли приводить к исчезновению рек и озер, которые когда-то питали водоносные горизонты. |
| Reparations "consist of measures that tend to make the effects of the violations committed disappear", including measures such as restitution. | Возмещение «включает в себя меры, которые, как правило, приводят к исчезновению последствий допущенных нарушений», в том числе такие меры, как реституция. |
| The increase in this plant nutrient in natural ecosystems causes some plant species to grow excessively and others to disappear, thus reducing biodiversity. | Увеличение объемов этого питательного вещества для растений в природных экосистемах вызывает чрезмерный рост одних видов растений и приводит к исчезновению других, что, таким образом, негативно отражается на биоразнообразии. |