Actually, I disagree. |
Вообще-то, я не согласна. |
No, I totally disagree. |
А я не согласна. |
Excuse me, but I disagree. |
Извиняюсь, я не согласна. |
No, I disagree. |
Нет, я не согласна. |
I disagree, Monsieur. |
Не согласна, месье. |
Can't say I disagree. |
Не скажу, что не согласна. |
I disagree, your Honor. |
Не согласна, ваша честь. |
I disagree, Captain. |
Я не согласна, капитан. |
But I disagree, Master. |
Но я не согласна, магистр. |
No, I completely disagree. |
Нет, я абсолютно не согласна. |
Do you also disagree That had I given it to you, other people, not just my wife, Would have made excuses as to why |
И не согласна, что если бы я тебя повысил, не только моя жена, но и многие другие посчитали бы это подачкой, и тебя не ценили бы по твоим трудам? |
Well, I feel I disagree. |
Думаю, что я с тобой не согласна. |
Every time I disagree you say I'm being difficult, when all I'm saying is I want to try some different things. |
Каждый раз, когда я с тобой не согласна, ты говоришь, что я упрямая, хотя все, что я говорю, это что я хочу попробовать что-нибудь другое. |
You disagree it's what you were meant to do all along? |
Ты не согласна с тем, что это изначально было твоим призванием? |
Even if you disagree... |
Хоть ты и не согласна со мной, но... |
Groan if you disagree. |
Если не согласна - похрипи. |
That is where we disagree. |
Здесь я с вами не согласна. |
I will when I disagree. |
Сразу, как услышу то, с чем не согласна |