Английский - русский
Перевод слова Directorate
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Directorate - Комитета"

Примеры: Directorate - Комитета
We are of the opinion that the establishment of the Directorate will be an effective way to enhance the Committee's ability to monitor the implementation of resolution 1373 and effectively continue the capacity-building work in which it is engaged. Мы считаем, что создание Директората станет ключом к эффективному укреплению возможностей Комитета по контролю за осуществлением резолюции 1373 и эффективному продолжению его работы по наращиванию потенциала.
The Committee expects that the implementation management team will look carefully into the organizational structure of the proposed Directorate with a view to rationalizing it, taking into account the views of the Committee. Комитет надеется на то, что группа по управлению процессом осуществления проведет углубленный анализ организационной структуры предлагаемого Директората в целях ее рационализации с учетом мнений, высказанных членами Комитета.
At its 205th meeting the Committee approved a proposal of the Directorate for the next round of Committee visits to Member States, for the period from July 2008 to December 2010. На своем 205м заседании Комитет утвердил предложение Директората о следующем раунде поездок Комитета в государства-члены на период с июля 2008 года по декабрь 2010 года.
It has regularly joined the Directorate on visits to Member States conducted on behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism (known as the Counter-Terrorism Committee). Центр на регулярной основе участвовал в посещениях государств-членов, проводимых от имени Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом (известного как Контртеррористический комитет).
The Directorate conducted assessment visits and fact-finding missions, on behalf of the Counter-Terrorism Committee, to 23 countries, including Angola, Botswana, Djibouti, Gabon, Mauritania, Morocco, Mozambique, the Niger and Zambia. Директорат проводил визиты по оценке и миссии по установлению фактов от имени Контртеррористического комитета в 23 странах, включая Анголу, Ботсвану, Джибути, Габон, Мавританию, Марокко, Мозамбик, Нигер и Замбию.
This committee's report will be forwarded to the Parliamentary Joint Committee on the Australian Security Intelligence Organisation, the Australian Secret Intelligence Service and the Defence Signal Directorate. Доклад этого комитета будет препровожден Совместному парламентскому комитету по делам Австралийской организации разведывательного обеспечения безопасности, Австралийской службы секретной разведки и Управления по разведке источников электромагнитных сигналов при Министерстве обороны.
However, it shared the Advisory Committee's doubts about the working relationship between the new Directorate, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations with respect to assessing threats and monitoring compliance with the minimum operating security standards. В то же время он разделяет сомнения Консультативного комитета по вопросу о рабочих отношениях между новым Директоратом, Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира в том, что касается оценки угроз и контроля за соблюдением минимальных оперативных стандартов обеспечения безопасности.
The Department on Family and Women's Affairs, a structural subdivision of the Directorate of Social Welfare and Standard of Living, has been established under the auspices of the State Committee on Labour and Social Welfare. В рамках Государственного комитета Республики Беларусь по труду и социальной защите населения создан отдел по делам семьи и женщин, являющийся структурным подразделением управления социальной защиты и уровня жизни.
(b) Developments regarding the alleged arrest and detention of members of the public in summer 2012: the Ministry of Environment had conveyed the Committee's request for information to the Ministry of Internal Affairs and the Chief Directorate for Internal Affairs. Ь) действиях, предпринятых в связи с утверждениями об имевших место арестах и задержаниях представителей общественности летом 2012 года: Министерство природных ресурсов препроводило просьбу Комитета о представлении информации Министерству внутренних дел и Главному управлению внутренних дел.
In 2007, a seminar entitled "Female Athletes: from results to a career in sports" was organised by the Sports Directorate of the Ministry of Science, Education and Sports in cooperation with the Women and Sports Commission of the Croatian Olympic Committee. В 2007 году Дирекция по вопросам спорта Министерства науки, образования и спорта в сотрудничестве с Комиссией по делам женщин в спорте Олимпийского комитета Хорватии организовала семинар, озаглавленный "Женщины в спорте: от результатов к спортивной карьере".
To assess cases submitted to it by the Human Rights Directorate and, exceptionally, by a member of the Committee itself; давать оценку делам по запросу Управления по правам человека, а в исключительных случаях - по запросу какого-либо члена Комитета;
I duly carried out that review of the Directorate's organization and methods of work, consulting with all the members of the Counter-Terrorism Committee, the wider United Nations membership, CTED staff, other relevant United Nations agencies and experts outside the system. Я должным образом провел обзор организации и методов работы Директората в консультации со всеми членами Контртеррористического комитета, членами Организации Объединенных Наций, персоналом ИДКТК, другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций и экспертами вне системы Организации.
Modernization projects were submitted by Orudiyno-Arsenalny Trest (OAT) and by the design bureau of the Scientific and Technical Committee of the Main Directorate of Artillery (KB NTK GAU). Проекты модернизации орудия были разработаны двумя организациями - Орудийно-арсенальным трестом (ОАТ) и Конструкторским бюро Научно-технического комитета Главного артиллерийского управления (КБ НТК ГАУ).
In addition, the Chief of the Committee's Directorate pointed out that the legislation in force at the time did not prescribe that anyone arrested or detained on a criminal charge be brought promptly before a judge. Кроме того, начальник Управления Комитета указал, что действовавшим в то время законодательством не предусматривалась доставка в срочном порядке к судье лиц, арестованных или взятых под стражу в связи с обвинением в совершении уголовного преступления.
In 1991, the European Committee for Equality between Women and Men (CEEG), under the chairmanship of the Italian delegate, took steps to raise its profile within the Directorate of Human Rights. В 1991 году деятельность ЕКПРМЖ (Европейского комитета по проблемам равенства мужчин и женщин, возглавляемого представительницей Италии) была направлена, с одной стороны, на укрепление собственного авторитета в рамках Управления по правам человека.
Japan supported the Advisory Committee's recommendation that a post of Under-Secretary-General should be established for the head of the new Directorate, even though that tended to add to the already top-heavy structure. Япония поддерживает рекомендацию Консультативного комитета об учреждении должности уровня заместителя Генерального секретаря для руководителя предлагаемого Директората по вопросам безопасности, хотя в результате этого и без того чрезмерный управленческий аппарат стал бы еще более тяжеловесным.
The operational measures undertaken by Argentina include permanent border controls at airports and river, sea and land borders; the National Directorate of Immigration has tightened entry controls on the individuals identified by the Committee. В рамках проводимых в Республике оперативных мероприятий осуществляется постоянный пограничный контроль, в том числе в аэропортах, речных портах, морских портах и пунктах пересечения сухопутной границы, а Национальное управление по миграции ужесточило контроль за въездом лиц, которые включены в перечни Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
He says that the Secretary of the Committee was a staff member of the Police Directorate of the Ministry of the Interior and that the Chairman had been a member of the Boekraad Committee. Он отмечает, что должность секретаря Комитета занимает бывший сотрудник директората полиции министерства внутренних дел, а его председатель входил в состав Комиссии Букрада.
The recommendations of the Committee against Torture were followed in the annual working plan of the competent department of the Uniformed Police Directorate of the General Police Directorate for 2001. Рекомендации Комитета против пыток нашли отражение в годовом плане работы компетентного департамента Общего полицейского директората Генерального директората полиции на 2001 год.
In order to facilitate this new role, the heads of Eurostat, the OECD Statistics Directorate, IMF Statistics Directorate, the UNSO and, more recently the CIS Statistics Directorate, were invited to participate in the meetings of the Bureau as ex officio "observers". Для облегчения осуществления этой новой функции главы Евростата, Статистического директора ОЭСР, Статистического директората МВФ, СОООН и в последнее время Межгосударственного статистического комитета СНГ приглашаются на совещания Бюро в качестве "наблюдателей" ёх officio.
The Committee was also informed that the objectives of the Directorate communications strategy, which was approved by the Counter-Terrorism Committee in May 2014, were to raise awareness and enhance the understanding of the work of the Committee and the Directorate, among others. Комитет был также проинформирован о том, что цели коммуникационной стратегии Директората, которая была утверждена Контртеррористическим комитетом в мае 2014 года, состояли в том, чтобы повысить степень информированности общественности и понимания работы Комитета и, в частности, Директората.
At 1 p.m. on the same day, the author was placed in a temporary detention ward of the Directorate of Internal Affairs of the Brest Regional Executive Committee (Directorate of Internal Affairs). В 13 ч. 00 м. в тот же день автора поместили в изолятор временного содержания управления внутренних дел Брестского областного исполнительного комитета (управление внутренних дел).
The Council emphasized the importance of further efforts of the Directorate to support the Counter-Terrorism Committee in the fulfilment of its mandate, in particular by strengthening the role of the Directorate in facilitating technical assistance aimed at enhancing Member States' capacity to fully implement resolution 1373. Совет подчеркнул важное значение дальнейших усилий Директората по поддержке Контртеррористического комитета в деле выполнения его мандата, в частности путем укрепления роли Директората в содействии оказанию технической помощи в целях укрепления потенциала государств-членов в деле осуществления в полном объеме резолюции 1373.
The travel budget will take into account the proposed list of Member States to be visited during 2009 and beyond, submitted by the Directorate, and will include resources for Directorate staff to participate in a possible sixth special meeting of the Committee. Смета расходов на поездки, составленная с учетом представленного Директоратом списка государств-членов, которые предлагается посетить в 2009 году и в последующий период, будет включать ассигнования на покрытие расходов, связанных с участием сотрудников Директората в возможном шестом специальном заседании Комитета.
The National Directorate for Indigenous Peoples and Cultural Diversity coordinates the Multisectoral Forum of Indigenous Peoples, where various government bodies and indigenous organizations meet to help ensure that the subject of indigenous peoples is covered in the work of the Government. НУКНКР координирует работу Межведомственного комитета по делам коренных народов, в состав которого входят различные государственные структуры и организации коренных народов, содействующие процессам включения проблематики коренных народов в сферу деятельности правительства.