Английский - русский
Перевод слова Dime
Вариант перевода Ни копейки

Примеры в контексте "Dime - Ни копейки"

Примеры: Dime - Ни копейки
Your investment party cost QC 50 grand and no one invested a dime. Ваша вечеринка обошлась в пятьдесят тысяч, и никто не инвестировал ни копейки.
They let me travel the world without spending a dime. Книги позволяют мне путешествовать по миру, не тратя на это ни копейки.
The merchandise has got to be mint, or you won't get a dime. Товар должен быть мятый, или Вы не получите ни копейки.
And as for our investments, the council never lost a dime. И что касается наших инвестиций, то совет не потерял ни копейки.
He didn't pay you a dime. Он не заплатил тебе ни копейки.
I cannot lose another dime. I'm serious this time. Я не могу потерять больше ни копейки.
Even if I was loaded, you wouldn't get a dime. Даже если бы у меня были деньги, ты не получила бы ни копейки.
You're not getting a dime unless you sign this agreement. Ты не получишь ни копейки... если не подпишешь это соглашение.
And it wouldn't have cost her a dime. И это не стоило бы ей ни копейки.
I'm not going to make a dime on this. Я не заработаю на этом ни копейки.
The insurance company isn't giving us a dime. Страховая компания не даст нам ни копейки.
Bank manager said it was nothing, didn't lose a dime. По словам менеджера банка, что ничего страшного не случилось, они не потеряли ни копейки.
It won't cost you a dime. Это не будет стоить тебе ни копейки.
He didn't pay you a dime. Он тебе ни копейки не заплатил.
She won't make a dime. Надеюсь, она не заработает ни копейки.
Ezra hasn't spent a dime since he sent the text to Aria. Эзра не потратил ни копейки с тех пор, как он отправил сообщение Арии.
I still don't have a dime. У меня по-прежнему нет ни копейки.
O'Bannon never took a dime in his life. О'Баннон в жизни бы не взял ни копейки.
Congress still hasn't appropriated a dime. Конгресс до сих пор не выделил ни копейки.
He claims to be a real-estate guy, but hasn't made a dime in years. Он утверждает, что работает с недвижимостью, но не заработал ни копейки за несколько лет.
I've never taken a dime of Izzie's money! Я не брал у Иззи ни копейки!
Is because I didn't drop a dime on nobody! Потому, что я не упал ни копейки на никому!
I will bury you in motions and delays, discovery and depositions, and he will not see a dime for at least ten years, maybe longer. Я завалю Вас прошениями и отсрочками, ходатайствами и показаниями, и он не увидит ни копейки в ближайшие 10 лет, а может, и дольше.
So we don't have to pay you a dime, and you'll keep kitten-ing up our towels? Нам не надо платить вам ни копейки, а вы будете продолжать котячить нам полотенца?
"They have to contribute with almost 12 million and even though the year is ending they have not given us a dime." "Они должны внести почти 12 миллионов, и даже хотя год заканчивается, они не дали нам ни копейки".