No one's taken a dime from you. | С Вас не взяли ни цента. |
You don't have to pay me a dime. | Тебе не нужно платить мне ни цента. |
Even though they know the Baileys never made a dime out of it. | Хотя им прекрасно известно, что Бейли с этого не имеет ни цента. |
Well, it doesn't matter. I haven't seen a dime. | Это не важно, я ни цента не получила. |
Don't give them a dime. | Не давай ему ни цента. |
It was a dime when I was a kid. | Она стоила 10 центов, когда я был ребенком. |
It's a dime and a... | Это 10 центов и... |
A dime, including overhead. | 10 центов, включая накладные расходы. |
The U.S. dime. | На монете в 10 центов. |
Just a dime, right? | Просто 10 центов, верно? |
If I were Andre, I'd assume you stole every dime. | Если бы я был Андре, то предположил бы, что ты украл все деньги. |
She got this on someone else's dime? | Она купила это на чужие деньги? |
On his own dime? | На его собственные деньги? |
Maybe he just wanted a free trip to Vegas on Larry's dime. | Может он хотел бесплатно прокатится до Вегаса на деньги ЛаМота. |
I made the soundtrack off my own dime - my own dime! | Я записал саундтрек к фильму на свои деньги, свои собственные! |
They let me travel the world without spending a dime. | Книги позволяют мне путешествовать по миру, не тратя на это ни копейки. |
I will bury you in motions and delays, discovery and depositions, and he will not see a dime for at least ten years, maybe longer. | Я завалю Вас прошениями и отсрочками, ходатайствами и показаниями, и он не увидит ни копейки в ближайшие 10 лет, а может, и дольше. |
So we don't have to pay you a dime, and you'll keep kitten-ing up our towels? | Нам не надо платить вам ни копейки, а вы будете продолжать котячить нам полотенца? |
I worked for him. I never saw a dime of that money! | Я работал на него, ни ни копейки тех денег от него не получал. |
It never struck you as odd that you lived there for 10 years and never paid a dime in rent? | что за 10 лет проживания здесь ты не заплатил ни копейки? когда она уронила ключи. |
You will not see your taxes increase one single dime. | Вы не почувствуете увеличения налогов, ни на цент. |
I don't need another dime. | Потому что мне не нужен лишний цент. |
It was his pension fund, our savings, basically every last dime we had to our name, gone. | Это был его пенсионный фонд, наши сбережения, с нашего осчета был снят практически последний цент. |
Not a dime was returned to Cuba. | Ни один цент из этих средств не вернулся на Кубу. |
I need approval for every dime I spend. | Я отчитываюсь за каждый потраченный цент. |
Quarter, dime. Lint? | Четвертак, десять центов. |
A dime a piece. | Десять центов за штуку. |
It's a dime, Martini. | Десять центов, Мартини. |
In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
But a dime, a dime would be better. | Но десять центов, десять центов были бы лучше. |
Funny how life can turn on a dime. | Забавно, как жизнь подбрасывает монетку. |
Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life. | Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни. |
Do you want to see her pick up a dime? | Хотите посмотреть, как она поднимает монетку? |
Apply a dime, mister! | Подайте монетку, мистер! |
Well, it's a bit like trying to hit a dime with a bullet from a thousand yards, but she's pretty good. | Это все равно, что попасть в монетку с тысячи метров, но она в этом хороша. |
You could've told me on the phone back in New York for a dime. | Ты мог сказать мне все это по телефону в Нью-Йорке за гривенник. |
I chickened out on that $50 bet and told Philly to just make it a dime. | Я побоялся ставить 50 баксов, поэтому сказал Филли поставить гривенник. |
A dime's a grand, you big cement head! | Гривенник это штука, дурья ты башка. |
A dime, ten bucks. | Гривенник, десять баксов. |
Like a dime to spend together | Точно гривенник, чтоб потратить вместе. |
I still don't know how you spotted that dime. | До сих пор не знаю, как ты увидел монету. |
Get me a dime, I'll toss in 10 beetles for your mouse. | Раздобудь мне монету, и я накину еще 10 жуков для твоей мыши. |
But watching that poor kid lose his last dime... | Но смотреть, как этот парень теряет последнюю монету... |
I love rock 'n' roll so put another dime in the jukebox, baby. | Я люблю рок-н-ролл! так возми другую монету и положи ее в мой шуточный карман. |
By 1877 telescopes could enlarge the image of the distant planet, so that it appeared roughly the size of a dime held at harm's length. | В 1877 году телескопы дали такое увеличенное изображение планеты, как если бы монету в 10 центов держали на вытянутой руке. |
So, you say this gumball machine took your dime and didn't give you a gumball? | Значит, автомат съел твой пятак и не дал жвачки? |
New Dime drops back to sixth, while back on the rail, | Новый Пятак отходит на шестое место, но держится рядом, |
Once you get in, every last dime can be had for the price of a rota-tip drill bit. | Когда Вы внутри, каждый пятак что у них есть стоит не больше сверла |
If it costs me my very last dime | Пусть даже на последний пятак |
Dudes in this town are a dime a dozen. | Приятелей в этом городе - на пятак пучок. |
In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
Buy for a nickel, you sell for a dime. | Покупаешь за никель, продаешь за дайм. |
A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
And before you see one thin dime, I want to talk to Sterling! | И до того как ты увидишь один крошечный дайм, я хочу поговорить со Стерлингом! |
The Mercury dime is a ten-cent coin struck by the United States Mint from late 1916 to 1945. | Дайм «Меркурий» - серебряные монеты США номиналом в 10 центов, которые чеканились с 1916 по 1945 годы. |
The word dime comes from the French word dîme, meaning "tithe" or "tenth part", from the Latin decima. | Термин dime происходит от французского слова disme (в современном французском пишется как dîme), обозначающего «десятина» или «десятая часть», от латинского decima (десятая часть). |
Dime Magazine describes him as "Grant Hill with a jump shot". | Dime Magazine описывает его как «Грант Хилл с броском в прыжке». |
DIME protocol error: A record with the reserved flag' ' was encountered. Only a value of 0 is supported in this version. | Ошибка протокола DIME. Обнаружена запись с зарезервированным флагом. Данная версия поддерживает только значение 0. |
In 2006, Cannon recorded the singles "Dime Piece" and "My Wife" for the planned album Stages, which was never released. | В 2006 году записывает синглы Dime Piece и My Wife для запланированного альбома Stages, который так и не был выпущен. |
The album was named Double Nickels on the Dime as a reaction to the Sammy Hagar song "I Can't Drive 55," a protest against the federally imposed speed limit of 55 miles per hour on all U.S. highways in place at the time. | Альбом был назван Double Nickels on the Dime в реакцию на песню Сэмми Хагара «I Can't Drive 55 (англ.)русск.», протест против федерального ограничения скорости 55 миль в час на всех автострадах США, действующего в то время. |
But even if there is, you don't get to see a dime of it till they pay off your production costs. | Но даже из этих денег вы не увидите ни гроша, пока они не окупят расходы. |
I brought you something very special, and it didn't cost me a dime! | Это что-то особенное, и я не заплатил ни гроша. |
Not a dime till Christmas Eve! | До Рождества ни гроша! |
I'm not making a dime. | Я не заработаю ни гроша. |
No phone, no money, not a dime. | Нет телефона, нет денег - ни гроша. |
He did a dime in Folsom for drugrafficking. | Отсидел десятку в Фолсоме за контрабанду наркотиков. |
Finished up a dime in Chino a couple months back. | Только отмотал десятку в Чино, пару месяцев как вышел. |
Rich, can I get another dime? | Рич, можно еще десятку? |
You spend a dime of'll track you down faster than you can digest milk. | Если ты потратишь хоть десятку из этих денег, тебя возьмут быстрее чем ты выпьешь молока. |
Two 20s for two patrolmen, and a dime for the watch commander. | По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка. |