Even though they know the Baileys never made a dime out of it. | Хотя им прекрасно известно, что Бейли с этого не имеет ни цента. |
Insurance companies are terrified of us, and we don't charge a dime. | Мы добиваемся полной оплаты страховки и не берем с вас ни цента. |
Look, I know what you're thinking, but my cousin never took a dime of that money. | Я знаю, что вы думаете, но мой брат не брал ни цента из этих денег. |
If Clark wasn't in this, the Jeffersonian wouldn't raise a dime. | Если бы Кларк в этом не участвовал, институт Джефферсона не получил бы ни цента. |
Never got a dime. | Ни цента не получили. |
By 1877 telescopes could enlarge the image of the distant planet, so that it appeared roughly the size of a dime held at harm's length. | В 1877 году телескопы дали такое увеличенное изображение планеты, как если бы монету в 10 центов держали на вытянутой руке. |
Plus, you can add a dime on the back end for the first five deals. | Плюс, я накину по 10 центов в итоге с первых 5 сделок. |
Sipping on a 40 while I'm pushing on the dime | Потягиваю за 40 в то время как толкаю за 10 центов |
All right, but remember I can get brand-new tough guys for a dime a dozen. | Хорошо, но помни, что я могу заполучить совершенно новеньких бандитов по 10 центов за дюжину. |
Don't be a tightwad Give me a dime | Не будь жадиной, дай мне 10 центов |
I flew down here on my own dime. | Я прилетел сюда за свои деньги. |
Just not on the government's dime. | Но только не за деньги правительства. |
Look, you can think whatever you want about me, but every dime I've made on criminals like Paul Wyatt has been spent to build and operate this place. | Вы можете думать обо мне все, что хотите, но деньги, полученные от преступников, вроде Пола Уайата, потрачены на строительство и содержание этого места. |
I spent every dime I had on you. | Я потратил на тебя все свои деньги. |
Tell him him it's very kind of him to send the money, but I don't want another dime that comes out of this place. | Скажи ему, что... скажи ему очень мило с его стороны отправлять деньги, но мне не нужно ни цента из этого проклятого места. |
I'm not going to make a dime on this. | Я не заработаю на этом ни копейки. |
O'Bannon never took a dime in his life. | О'Баннон в жизни бы не взял ни копейки. |
So we don't have to pay you a dime, and you'll keep kitten-ing up our towels? | Нам не надо платить вам ни копейки, а вы будете продолжать котячить нам полотенца? |
Before I spend a dime on any of this stuff. | Прежде всего, я не потрачу ни копейки ни на одну из этих вещей. |
'Cause I don't have a dime to spend. | Потому что у меня нет ни копейки. |
You pay back every dime you made selling to my customers, I'll let you leave town intact. | Ты вернешь каждый цент, который заработал на моих клиентах, взамен сможешь покинуть город. |
But when he started on the kids, I left, and I have spent every dime I have fighting for custody. | Но когда он стал бить детей я ушла, и я потратила каждый цент чтобы добиться опеки. |
No. No, I'm taking back every dime I put in his pocket. | Нет, я заберу каждый цент, что вложил в его карман. |
So put another dime in the jukebox, baby | Поставь еще один цент В музыкальный автомат, детка. |
My dime could be the last dime needed to help cure cancer. | И мой цент может быть последним, который потребуется, чтобы помочь вылечить рак. |
A dime a piece. | Десять центов за штуку. |
martini: I bet a dime. McMURPHY: | Я ставлю десять центов. |
In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
Do you have a dime? | У тебя есть десять центов? |
And believe me, it'll be the best dime you ever spent, | Всего десять центов поверьте, вы не зря потратите свои деньги. |
Do you want to see her pick up a dime? | Хотите посмотреть, как она поднимает монетку? |
I'll eat every cent over a dime she's got on her. | Я съем каждую монетку, которая у нее с собой. |
Better drop a dime to the FBI. | Лучше закинь монетку ФБР. |
Well, it's a bit like trying to hit a dime with a bullet from a thousand yards, but she's pretty good. | Это все равно, что попасть в монетку с тысячи метров, но она в этом хороша. |
I could've dropped a dime a million times. | Я давно мог кинуть монетку, позвонить ментам. |
A dime's a grand, you big cement head! | Гривенник это штука, дурья ты башка. |
A dime, ten bucks. | Гривенник, десять баксов. |
Like a dime to spend together | Точно гривенник, чтоб потратить вместе. |
You try to squeeze another dime out of these chili-pickers here. | Попробовал бы сам выжать хоть гривенник из этих сборщиков перца! |
You might be up to a dime. | Ты бы уже гривенник накопил. |
But watching that poor kid lose his last dime... | Но смотреть, как этот парень теряет последнюю монету... |
How did you eat a dime? | Как ты съела монету? |
If I had a dime for everything I wasn't supposed to do... | Если бы кто-нибудь давал мне монету за все, что я не должен делать... |
By 1877 telescopes could enlarge the image of the distant planet, so that it appeared roughly the size of a dime held at harm's length. | В 1877 году телескопы дали такое увеличенное изображение планеты, как если бы монету в 10 центов держали на вытянутой руке. |
Well, it's a bit like trying to hit a dime with a bullet from a thousand yards, but she's pretty good. | Ну, это похоже на попытку попасть в десятицентовую монету пулей с тысячи ярдов, но она довольно хороша. |
So, you say this gumball machine took your dime and didn't give you a gumball? | Значит, автомат съел твой пятак и не дал жвачки? |
Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. | Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми. |
New Dime drops back to sixth, while back on the rail, | Новый Пятак отходит на шестое место, но держится рядом, |
If it costs me my very last dime | Пусть даже на последний пятак |
Dudes in this town are a dime a dozen. | Приятелей в этом городе - на пятак пучок. |
In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
Buy for a nickel, you sell for a dime. | Покупаешь за никель, продаешь за дайм. |
A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
Is that the same dime? | Это тот же самый дайм? |
The Mercury dime is a ten-cent coin struck by the United States Mint from late 1916 to 1945. | Дайм «Меркурий» - серебряные монеты США номиналом в 10 центов, которые чеканились с 1916 по 1945 годы. |
DIME protocol error: The length of the encoded type exceeds 8191 bytes. | Ошибка протокола DIME. Длина зашифрованного типа превышает 8191 байт. |
Members of Saccharine Trust also contributed songwriting to the Minutemen's landmark 1984 album Double Nickels on the Dime. | Также участники Saccharine Trust приняли участие в написании некоторых песен для альбома Minutemen Double Nickels on the Dime, который был выпущен в 1984 году и позже стал известным. |
No singles were released to promote Double Nickels on the Dime, but SST did press a sampler EP that was sent to radio stations. | Не было выпущено ни одного сингла для рекламирования Double Nickels on the Dime, но SST издали пробоотборный мини-альбом, который был отправлен на радиостанции. |
The album was named Double Nickels on the Dime as a reaction to the Sammy Hagar song "I Can't Drive 55," a protest against the federally imposed speed limit of 55 miles per hour on all U.S. highways in place at the time. | Альбом был назван Double Nickels on the Dime в реакцию на песню Сэмми Хагара «I Can't Drive 55 (англ.)русск.», протест против федерального ограничения скорости 55 миль в час на всех автострадах США, действующего в то время. |
Marta's second solo album, Mi Mundo, was released in 1995 with worldwide hits like "Dime La Verdad" followed by "Arena y Sol" and "La Belleza". | Второй сольный альбом «Mi Mundo» был выпущен в 1995 году во всем мире, как «Dime La Verdad», а затем «Arena y Sol» и «La Belleza». |
But even if there is, you don't get to see a dime of it till they pay off your production costs. | Но даже из этих денег вы не увидите ни гроша, пока они не окупят расходы. |
I brought you something very special, and it didn't cost me a dime! | Это что-то особенное, и я не заплатил ни гроша. |
I'm not making a dime. | Я не заработаю ни гроша. |
House burnt down, not a dime to her name, but she overcame every obstacle to give the performance of a lifetime. | Ее домик сгорел, ни гроша за душой, но она преодолела все препятствия, и выступила незабываемо. |
Well, I made him an offer and I am not going to give him a dime more. | Я уже предложила ему кругленькую сумму, и не прибавлю ни гроша |
He did a dime in Folsom for drugrafficking. | Отсидел десятку в Фолсоме за контрабанду наркотиков. |
Finished up a dime in Chino a couple months back. | Только отмотал десятку в Чино, пару месяцев как вышел. |
Rich, can I get another dime? | Рич, можно еще десятку? |
You spend a dime of'll track you down faster than you can digest milk. | Если ты потратишь хоть десятку из этих денег, тебя возьмут быстрее чем ты выпьешь молока. |
Two 20s for two patrolmen, and a dime for the watch commander. | По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка. |