| It could take years for him to ever see a dime. | Это может занять годы и он никогда не увидит ни цента. |
| Even though they know the Baileys never made a dime out of it. | Хотя им прекрасно известно, что Бейли с этого не имеет ни цента. |
| Unless you haven't earned a dime in income in seven years, | Так как, за прошедшие семь лет не получили ни цента |
| Didn't take a dime. | Не взял ни цента. |
| I haven't seen a dime. | Это не важно, я ни цента не получила. |
| It might be a dime, doesn't matter. | Пусть даже 10 центов - это не важно. |
| If I had a dime for every time I did something a cocktail waitress told me not to do, | Получай я 10 центов каждый раз, когда я не слушаю официанток, давно бы уже разбогател. |
| "It'll stop on a dime and give you nine cents change" is what we say. | "Я остановлюсь на монете в 10 центов и ещё дам 9 центов сдачи", - так мы говорим |
| It's a dime and a... | Это 10 центов и... |
| Just a dime, right? | Просто 10 центов, верно? |
| Look, you can think whatever you want about me, but every dime I've made on criminals like Paul Wyatt has been spent to build and operate this place. | Вы можете думать обо мне все, что хотите, но деньги, полученные от преступников, вроде Пола Уайата, потрачены на строительство и содержание этого места. |
| It's your dime. | Любые капризы за ваши деньги. |
| That there's a hardworking middle-class American in this great country of ours that doesn't know it, but every dime of his or her taxes just went scooting down an alley in Thailand. | Что трудолюбивые американцы, среднего класса, нашей великой страны даже не подозревают, что деньги от уплаченных ими налогов, оседают на аллеях Таиланда. |
| She says all the money went to atlantic city casinos and kids never saw a dime. | Говорит, все деньги та спустила в казино Атлантик-Сити, а дети даже гроша не видели. |
| Man, he said you lent us every dime you had last year. | Чувак, он сказал, что ты нам все свои деньги в том году дал. |
| Is because I didn't drop a dime on nobody! | Потому, что я не упал ни копейки на никому! |
| "They have to contribute with almost 12 million and even though the year is ending they have not given us a dime." | "Они должны внести почти 12 миллионов, и даже хотя год заканчивается, они не дали нам ни копейки". |
| Before I spend a dime on any of this stuff. | Прежде всего, я не потрачу ни копейки ни на одну из этих вещей. |
| As of this morning, not a dime. | А на сегодня утром, ни копейки. |
| It never struck you as odd that you lived there for 10 years and never paid a dime in rent? | что за 10 лет проживания здесь ты не заплатил ни копейки? когда она уронила ключи. |
| I don't need another dime. | Потому что мне не нужен лишний цент. |
| As far as I'm concerned, I deserve every single dime. | Насколько я могу судить, Я заслужил каждый цент. |
| What are you talking about? - You'll have to pay back every dime you've ever received from the trust. | Ты будешь должна вернуть каждый цент, что когда-либо получила из фонда. |
| I want you to give that kid back every dime. | Я хочу, чтобы ты чтобы ты вернул парню каждый цент. |
| Not a dime was returned to Cuba. | Ни один цент из этих средств не вернулся на Кубу. |
| Lost another dime, I sunk it deep in your pocket | Потеряны еще десять центов, думаю они глубоко в твоем кармане |
| You remember that time you guys got caught for shoplifting down at Jim Duffy's five and dime? | Ты и сам помнишь то как вы ребята попались на магазинной краже у Джима Даффи на 5 и десять центов. |
| It's a dime, Martini. | Десять центов, Мартини. |
| In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
| You've wasted a dime, too. | И зря потратила десять центов. |
| Funny how life can turn on a dime. | Забавно, как жизнь подбрасывает монетку. |
| Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life. | Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни. |
| Better drop a dime to the FBI. | Лучше закинь монетку ФБР. |
| Well, it's a bit like trying to hit a dime with a bullet from a thousand yards, but she's pretty good. | Это все равно, что попасть в монетку с тысячи метров, но она в этом хороша. |
| Want us to drop a dime? | Хочешь, монетку кинем? |
| You could've told me on the phone back in New York for a dime. | Ты мог сказать мне все это по телефону в Нью-Йорке за гривенник. |
| A dime's a grand, you big cement head! | Гривенник это штука, дурья ты башка. |
| And a dime is ten. | А гривенник это десять. |
| She won't give me a dime. | Она не дает мне даже гривенник. |
| You might be up to a dime. | Ты бы уже гривенник накопил. |
| If I had a dime for every time a man said that to me... | Вручали б мне каждый раз за эти слова монету... |
| How did you eat a dime? | Как ты съела монету? |
| I'm blowin' the whistle with this dime in that phone. | Я заложу его сразу как опущу монету в телефон. |
| How did you eat a dime? | Ты когда проглотила монету? |
| Well, it's a bit like trying to hit a dime with a bullet from a thousand yards, but she's pretty good. | Ну, это похоже на попытку попасть в десятицентовую монету пулей с тысячи ярдов, но она довольно хороша. |
| Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. | Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми. |
| New Dime drops back to sixth, while back on the rail, | Новый Пятак отходит на шестое место, но держится рядом, |
| Once you get in, every last dime can be had for the price of a rota-tip drill bit. | Когда Вы внутри, каждый пятак что у них есть стоит не больше сверла |
| If it costs me my very last dime | Пусть даже на последний пятак |
| Dudes in this town are a dime a dozen. | Приятелей в этом городе - на пятак пучок. |
| In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
| Buy for a nickel, you sell for a dime. | Покупаешь за никель, продаешь за дайм. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Is that the same dime? | Это тот же самый дайм? |
| The Mercury dime is a ten-cent coin struck by the United States Mint from late 1916 to 1945. | Дайм «Меркурий» - серебряные монеты США номиналом в 10 центов, которые чеканились с 1916 по 1945 годы. |
| DIME protocol error: The typeFormat parameter cannot be set to TypeFormatEnum.Unchanged. | Ошибка протокола DIME. Параметр typeFormat не может иметь значение TypeFormatEnum.Unchanged. |
| Several publications have raised their rating of the album in the years since its release; Rolling Stone re-reviewed Double Nickels on the Dime for the 2004 Album Guide and gave it its classic rating, a full five stars. | Несколько публикаций повысили рейтинг альбома за годы после его выпуска; Rolling Stone пересмотрели Double Nickels on the Dime для Album Guide в 2004 году и дали альбому классические полные пять звёзд. |
| The album was named Double Nickels on the Dime as a reaction to the Sammy Hagar song "I Can't Drive 55," a protest against the federally imposed speed limit of 55 miles per hour on all U.S. highways in place at the time. | Альбом был назван Double Nickels on the Dime в реакцию на песню Сэмми Хагара «I Can't Drive 55 (англ.)русск.», протест против федерального ограничения скорости 55 миль в час на всех автострадах США, действующего в то время. |
| Watt later commented that Double Nickels on the Dime was the "best album I ever played on." | Позже Уотт проккоментировал, что Double Nickels on the Dime был «самым лучшим альбомом, на котором я когда-либо играл». |
| DIME protocol error: The ContentLength property must be -1 for a chunked DIME message. Otherwise, ContentLength must be positive. | Ошибка протокола DIME. Значение свойства ContentLength должно быть равно -1 для фрагментированного DIME-сообщения. В противном случае значение ContentLength должно быть положительным. |
| At least he wouldn't cost me a dime. | По крайней мере, он не будет стоить мне ни гроша. |
| I brought you something very special, and it didn't cost me a dime! | Это что-то особенное, и я не заплатил ни гроша. |
| Not a dime till Christmas Eve! | До Рождества ни гроша! |
| I'm not making a dime. | Я не заработаю ни гроша. |
| I mean, this kid has never asked me for a dime. | Чёрт, она ведь за всю жизнь ни гроша у меня не попросила. |
| He did a dime in Folsom for drugrafficking. | Отсидел десятку в Фолсоме за контрабанду наркотиков. |
| Finished up a dime in Chino a couple months back. | Только отмотал десятку в Чино, пару месяцев как вышел. |
| Rich, can I get another dime? | Рич, можно еще десятку? |
| You spend a dime of'll track you down faster than you can digest milk. | Если ты потратишь хоть десятку из этих денег, тебя возьмут быстрее чем ты выпьешь молока. |
| Two 20s for two patrolmen, and a dime for the watch commander. | По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка. |