| I've never asked you for a dime. | Я у тебя ни цента в жизни не просила. |
| They cut her off without a dime until she was 25, she said. | По её словам, они не давали ей ни цента, пока ей не исполнилось 25. |
| Not a dime to you, got it? | Ни цента тебе, понял? |
| Even though they know the Baileys never made a dime out of it. | Даже зная, что Бейли ни цента на этом не сделал? |
| The bad news is they were all photocopies, so we didn't make a dime in revenue. | Плохая новость - то, что все книжки были ксерокопиями и мы не заработали ни цента. |
| If we had a dime for every last-minute fabrication... | Если мы получали бы по 10 центов за каждую фабрикацию, сделанную в последнюю минуту... |
| We don't buy them 'cause they're a dime more. | Мы их не покупаем, потому что они на 10 центов дороже. |
| That dime I put right there. | Я положил сюда 10 центов. |
| A dime on the vig. | У меня всего 10 центов. |
| I'll buy a cigarette from you for a dime. | Куплю сигарету за 10 центов. |
| I made "Fawn is Fine" bumper stickers on my own dime. | Я сделал стикеры на бампер с надписью "Фаун это круто" на свои деньги. |
| You bet your last dime | Ты поставил свои последние деньги |
| I made the soundtrack off my own dime - my own dime! | Я записал саундтрек к фильму на свои деньги, свои собственные! |
| You said you didn't want Declan to go to Collins Prep on the Graysons' dime. | Ты говорил, что не хочешь, чтобы Деклан ходил в частную школу на деньги Грейсонов. |
| And believe me, it'll be the best dime you ever spent, | Всего десять центов поверьте, вы не зря потратите свои деньги. |
| They let me travel the world without spending a dime. | Книги позволяют мне путешествовать по миру, не тратя на это ни копейки. |
| You're not getting a dime unless you sign this agreement. | Ты не получишь ни копейки... если не подпишешь это соглашение. |
| Congress still hasn't appropriated a dime. | Конгресс до сих пор не выделил ни копейки. |
| I've never taken a dime of Izzie's money! | Я не брал у Иззи ни копейки! |
| It never struck you as odd that you lived there for 10 years and never paid a dime in rent? | что за 10 лет проживания здесь ты не заплатил ни копейки? когда она уронила ключи. |
| I don't need another dime. | Потому что мне не нужен лишний цент. |
| It's not going to cost you a dime extra. | Это не выльется тебе в лишний цент. |
| What are you talking about? - You'll have to pay back every dime you've ever received from the trust. | Ты будешь должна вернуть каждый цент, что когда-либо получила из фонда. |
| You prefer to delude yourself into thinking that your success was all your own doing, that I had no hand in it whatsoever, when every dime you ever earned is because of me. | Ты предпочитаешь заблуждаться думая что это твой успех что, все сделала ты сама, и я ни имею к этому никакого отношения тогда как каждый цент который ты заработала из за меня |
| If we had a dime, you would have a dime. | Будь у нас хоть цент, мы бы и его отдали. |
| He's just out to get your dime | Он появляется только, чтобы захапать ваши десять центов |
| If they got a dime, I want at least a nickel. | Если у них есть десять центов, то я хочу себе пять, ясно? |
| If I had a dime for every time I heard you say that, I'd have exactly one dime. | Если бы мне давали по десять центов каждый раз когда ты это говоришь, у меня бы было десять центов. |
| That was a dime. | Это были десять центов. |
| But a dime, a dime would be better. | Но десять центов, десять центов были бы лучше. |
| Go to the nearest phone booth and invest a dime on the rest of your life. | Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни. |
| Would it kill you to give me a dime? | Тебе так сложно дать мне монетку? |
| Apply a dime, mister! | Подайте монетку, мистер! |
| I could've dropped a dime a million times. | Я давно мог кинуть монетку, позвонить ментам. |
| Want us to drop a dime? | Хочешь, монетку кинем? |
| I chickened out on that $50 bet and told Philly to just make it a dime. | Я побоялся ставить 50 баксов, поэтому сказал Филли поставить гривенник. |
| Him, I wouldn't trust with a dime. | Этому я бы и гривенник не доверил. |
| A dime, ten bucks. | Гривенник, десять баксов. |
| Like a dime to spend together | Точно гривенник, чтоб потратить вместе. |
| You might be up to a dime. | Ты бы уже гривенник накопил. |
| I still don't know how you spotted that dime. | До сих пор не знаю, как ты увидел монету. |
| How did you eat a dime? | Как ты съела монету? |
| I'm blowin' the whistle with this dime in that phone. | Я заложу его сразу как опущу монету в телефон. |
| How did you eat a dime? | Ты когда проглотила монету? |
| Rachel couldn't have eaten a dime because there was no extra dime. | Рейчел не могла съесть монету потому что не было больше монет. |
| So, you say this gumball machine took your dime and didn't give you a gumball? | Значит, автомат съел твой пятак и не дал жвачки? |
| Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. | Счастливчик Линкольн, Новый Пятак, Спаситель Сэмми. |
| Once you get in, every last dime can be had for the price of a rota-tip drill bit. | Когда Вы внутри, каждый пятак что у них есть стоит не больше сверла |
| If it costs me my very last dime | Пусть даже на последний пятак |
| Dudes in this town are a dime a dozen. | Приятелей в этом городе - на пятак пучок. |
| In Canada, a dime is a coin worth ten cents. | Канадский дайм - монета номиналом десять центов. |
| Buy for a nickel, you sell for a dime. | Покупаешь за никель, продаешь за дайм. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| And before you see one thin dime, I want to talk to Sterling! | И до того как ты увидишь один крошечный дайм, я хочу поговорить со Стерлингом! |
| The Mercury dime is a ten-cent coin struck by the United States Mint from late 1916 to 1945. | Дайм «Меркурий» - серебряные монеты США номиналом в 10 центов, которые чеканились с 1916 по 1945 годы. |
| DIME protocol error: The type name must not be defined if the type format is set to None. | Ошибка протокола DIME. Нельзя указывать имя типа, если формат типа определен как None. |
| In 2006, Cannon recorded the singles "Dime Piece" and "My Wife" for the planned album Stages, which was never released. | В 2006 году записывает синглы Dime Piece и My Wife для запланированного альбома Stages, который так и не был выпущен. |
| Double Nickels on the Dime is seen not only as Minutemen's crowning achievement, but, according to critic Mark Deming, "one of the very best American rock albums of the 1980s". | Double Nickels on the Dime считается не только венцом успеха Minutemen, но и, по мнению критика Марка Деминга, «одним из лучших американских рок-альбомов 1980-ых». |
| Watt later commented that Double Nickels on the Dime was the "best album I ever played on." | Позже Уотт проккоментировал, что Double Nickels on the Dime был «самым лучшим альбомом, на котором я когда-либо играл». |
| DIME protocol error: The' ' DIME version is not supported. Only version 1 is supported. | Ошибка протокола DIME. Версия DIME не поддерживается. Поддерживается только версия 1. |
| I haven't taken a dime from you since the day I graduated from college. | После окончания колледжа я ни гроша у тебя не взяла. |
| Not a dime till Christmas Eve! | До Рождества ни гроша! |
| I'm not making a dime. | Я не заработаю ни гроша. |
| No phone, no money, not a dime. | Нет телефона, нет денег - ни гроша. |
| House burnt down, not a dime to her name, but she overcame every obstacle to give the performance of a lifetime. | Ее домик сгорел, ни гроша за душой, но она преодолела все препятствия, и выступила незабываемо. |
| He did a dime in Folsom for drugrafficking. | Отсидел десятку в Фолсоме за контрабанду наркотиков. |
| Finished up a dime in Chino a couple months back. | Только отмотал десятку в Чино, пару месяцев как вышел. |
| Rich, can I get another dime? | Рич, можно еще десятку? |
| You spend a dime of'll track you down faster than you can digest milk. | Если ты потратишь хоть десятку из этих денег, тебя возьмут быстрее чем ты выпьешь молока. |
| Two 20s for two patrolmen, and a dime for the watch commander. | По двадцатке патрульным и десятку начальнику смены Голливудского участка. |