Diarrhoea last 30 days (Under 5 years) |
Диарея в последние 30 дней (до 5 лет) |
Diarrhoea remains one of the top ten diseases affecting children under the age of five in Zimbabwe. |
В Зимбабве диарея по-прежнему входит в десятку заболеваний, в наибольшей степени поражающих детей в возрасте до пяти лет. |
Diarrhoea and gastroenteritis of infectious origin 2 |
Диарея и желудочно-кишечные заболевания инфекционного происхождения 2 |
Diarrhoea, a direct consequence of this, is the second main cause of death of children under the age of five. |
Диарея как прямое следствие такого положения дел является одной из двух главных причин смертности детей в возрасте до пяти лет. |
Diarrhoea currently is neither among the top threats in global public health nor a disease that requires the focus of research to identify its causes and possible interventions. |
В настоящее время диарея не относится к числу самых серьезных угроз с точки зрения глобального общественного здравоохранения или к числу тех заболеваний, которые требуют особого внимания ученых, для того чтобы выявить причины и возможные меры терапии. |
Diarrhoea is a relatively "simple" case, as the disease itself, how it affects people and the possible interventions are well known. |
Диарея представляет собой относительно «простой» случай, как и само заболевание, поскольку хорошо известно, как оно проявляется и какие существуют меры возможного медицинского вмешательства. |
Diarrhoea is now a major cause of child mortality, and perinatal mortality in women has increased as a result of malnutrition and the collapse of health care. |
Диарея в настоящее время является одной из основных причин детской смертности, а среди женщин в результате недоедания и развала системы медицинского обслуживания увеличился показатель перинатальной смертности. |
Migraines, nausea, diarrhoea. |
Мигрени, тошнота, диарея. |
Preventible diseases such as measles and diarrhoea are now rampant. |
Сегодня здесь свирепствуют такие поддающиеся профилактике заболевания, как корь и диарея. |
The main causes of under-five mortality are malaria, diarrhoea and respiratory tract infections. |
Основными причинами смертности среди детей в возрасте до пяти лет являются малярия, диарея и инфекционные заболевания дыхательных путей. |
Well, you think my name is an anagram of 'diarrhoea', so... |
Ну, ты считаешь, что в моём имени зашифрована диарея. |
Perinatal conditions, acute respiratory infections and diarrhoea are the main causes of under-five mortality. |
Основными причинами смертности детей в возрасте до пяти лет являются перинатальные осложнения, острые респираторные заболевания и диарея. |
The three greatest single causes of under-five mortality in Africa were still pneumonia, malaria and diarrhoea. |
Тремя главными причинами смертности детей в возрасте до пяти лет в Африке по-прежнему являются пневмония, малярия и диарея. |
Diarrhoea, malaria and acute respiratory infections, aggravated by malnutrition, alone account for more than 40 per cent of deaths. |
Только диарея, малярия и острые респираторные инфекции, усугубляемые недоеданием, являются причиной 40% смертей. |
Diarrhoea is very common, as are upper respiratory tract infections, malaria, fever, syphilis and dysentery. |
Распространенными явлениями являются диарея, инфекционные заболевания верхних дыхательных путей, малярия, лихорадка, сифилис и дизентерия. |
These include malaria, acute respiratory infections, diarrhoea and vaccine-preventable diseases; |
К ним относятся малярия, острые респираторные инфекции, диарея и болезни, которых можно избежать благодаря вакцинации; |
For diseases under surveillance, a strategy has been developed for emerging infections such as streptococcus, West Nile encephalitis, and epidemic diarrhoea. |
Для охватываемых системой контроля заболеваний была разработана специальная программа по таким новым заболеваниям как стрептококк, западно-нильский энцефалит и эпидемическая диарея. |
Pneumonia, diarrhoea, malaria and HIV infections are still among the leading cause of child deaths, particularly in sub-Saharan Africa. |
Пневмония, диарея, малярия и ВИЧ по-прежнему являются ведущими причинами детской смертности, особенно в странах Африки к югу от Сахара. |
The lack of improved facilities and limited awareness of hygiene practices contribute to the fact that diarrhoea is the second-biggest killer of children. |
Из-за плохих санитарных условий и несоблюдения требований гигиены в стране широко распространена диарея, занимающая второе место по количеству смертных случаев среди детей. |
Major illnesses found in the river corridors are: malaria, diarrhoea, acute respiratory infection, conjunctivitis and skin infections (scabies). |
У населения, проживающего вдоль речных коридоров, были выявлены следующие основные заболевания: малярия, диарея, острые респираторные инфекции, конъюнктивит и кожные инфекции (чесотка). |
Meanwhile, wells have not been chlorinated, contributing to poor sanitation and exacerbating vulnerability to illnesses such as malaria, diarrhoea and tuberculosis. |
В то же время вода в колодцах не была хлорирована, что способствовало ухудшению санитарных условий и повышению степени уязвимости от таких заболеваний, как малярия, диарея и туберкулез. |
Diseases of unknown aetiology: severe and acute diarrhoea (identifying both bloody and colourless), dehydration, vomiting, continuous fever and bradycardia. |
Ь) болезни с неизвестными причинами: сильная и острая диарея (с кровянистыми и бесцветными выделениями), обезвоживание, рвота, непрекращающееся лихорадочное состояние и брадикардия. |
Vulnerability is further exacerbated by the burden of preventable diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, as well as diarrhoea, which is a major killer of children in particular. |
Уязвимость еще более усугубляет бремя болезней, которые могут быть предотвращены, таких, как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия, а также диарея, являющиеся основными причинами смертности, в частности среди детей. |
A recent study conducted by UNAMSIL Human Rights Section in Port Loko district revealed that malaria remains the prime killer-disease, followed by acute respiratory infection - pneumonia - diarrhoea, malnutrition, internal diseases such as hernias, and tuberculosis. |
Недавнее исследование, проведенное Секцией по правам человека МООНСЛ в округе Порт-Локо, показало, что самые опасные смертельные заболевания - это по-прежнему малярия, за которой следует острая респираторная инфекция, а затем пневмония, диарея, недоедание и внутренние заболевания, например грыжа и туберкулез. |
He regrets, however, that infant and under-five mortality rates remain high, largely as a result of preventable or treatable causes, such as acute respiratory infections, diarrhoea, malaria and tuberculosis. |
Вместе с тем он выражает сожаление, что коэффициенты младенческой и детской смертности в возрасте до пяти лет остаются на высоком уровне, в значительной степени из-за таких поддающихся профилактике или лечению заболеваний, как острые респираторные заболевания, диарея, малярия и туберкулез. |