In resource-limited settings, additional attention to pneumonia, diarrhoea and other communicable diseases should also be prioritized. |
Кроме того, в условиях нехватки ресурсов следует уделять особое внимание пневмонии, диарее и другим инфекционным заболеваниям. |
Information on water-related diarrhoea among children under age 3 attending UNRWA facilities was collected weekly in January and February 2009. |
В январе и феврале 2009 года осуществлялся еженедельный сбор информации о связанной с водопользованием диарее у детей в возрасте до трех лет, которые посещали учреждения БАПОР. |
What would you say if I said to you that the British Empire was built of diarrhoea? |
Что бы ты ответил, если бы я сказал, что Британская Империя построена на диарее? |
The support was targeted at an educational workshop on nutrition and the production of pamphlets, as well as the implementation of educational programmes on diarrhoea and respiratory infections. |
Эта помощь была предоставлена для проведения учебного семинара по вопросам питания и подготовки брошюр, а также осуществления учебной программы по диарее и респираторным заболеваниям. |
The Committee is also concerned at the very low level of knowledge among mothers on basic health issues, such as about the use of oral rehydration solutions for diarrhoea. |
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с крайне слабой информированностью матерей об основных вопросах охраны здоровья, таких, как использование пероральных регидратационных растворов при диарее. |
Currently, 10 to 20 per cent of physicians prescribe ORS for diarrhoea, but 70 to 80 per cent of them prescribe unnecessary drugs. |
В настоящее время лишь 10-20 процентов врачей назначают СПР при диарее, а 70-80 процентов назначают медикаменты, в которых нет необходимости. |
Diet in Acute Diarrhoea (First Paediatric Nutrition Conference, January 1993) |
Доклад "Режим питания при острой диарее" (первая Конференция по детскому питанию, январь 1993 года) |
' We're heading right back down the diarrhoea highway here. |
Мы опять скатились к диарее. |
Improving young child survival and development requires addressing the connections among health, nutrition and sanitation/hygiene, focusing in particular on pneumonia, diarrhoea, malaria, undernutrition and neonatal complications. |
Улучшение положения в области выживания и развития детей младшего возраста требует рассмотрения связи между здоровьем, питанием, санитарией и гигиеной, при этом особое внимание следует уделить, в частности, пневмонии, диарее, малярии, недостаточному питанию и неонатальным осложнениям. |
In a stratified sample survey of 51,690 children under the age of 5, conducted in 1994, the rate of ORT utilization in cases of diarrhoea was 84.47 per cent. |
По данным выборочного стратификационного обследования 51690 детей в возрасте до пяти лет, проведенного в 1994 году, коэффициент использования ТПР при диарее равнялся 84,47%. |
Severe complications from measles can be avoided though supportive care that ensures good nutrition, adequate fluid intake and treatment of dehydration with WHO-recommended oral rehydration solution (to replace fluids and other essential elements lost from diarrhoea or vomiting). |
Тяжелых осложнений кори можно избежать при поддерживающем лечении, которое обеспечивает хорошее питание, надлежащее поступление жидкости и лечение дегидратации с помощью рекомендуемых ВОЗ оральных регидратационных растворов (для возмещения жидкости и других важных элементов, теряемых при диарее и рвоте). |
The intervention of the World Health Organization (WHO) proved crucial in the confirmation of vibrio cholera 0.1 as the causative agent responsible for the unusual increase in incidences of acute watery diarrhoea syndrome, which has caused a number of deaths. |
Вмешательство Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) сыграло решающую роль в удостоверении в том, что возбудителем эпидемии, охватившей необычайно большое число людей и проявляющейся в протекающей в острой форме водянистой диарее, которая уже унесла несколько жизней, является холерный вибрион 0.1. |
The first is diarrhoea, a disease that is relatively easy to intervene against, but that nevertheless kills about 2 million people each year. |
В первом случае речь идет о диарее - заболевании, лечить которое можно относительно легко с применением доступных средств, однако, несмотря на это, от диареи ежегодно погибает около 2 миллионов человек. |
Diarrhoea seriously exacerbates malnutrition in children, while at the same malnourished children are more vulnerable to acute diarrhoea and suffer multiple episodes every year. |
Диарея существенным образом усиливает негативные последствия недоедания у детей, и в то же время страдающие от недоедания дети в большей степени подвержены острой диарее и болеют ею несколько раз в год. |
Over the past few years, China has made a firm commitment to promote the utilization of oral rehydration salts and oral rehydration therapy nationwide in cases of children's diarrhoea, in order to reduce the incidence of child mortality due to dehydration caused by diarrhoea. |
По данным выборочного стратификационного обследования 51690 детей в возрасте до пяти лет, проведенного в 1994 году, коэффициент использования ТПР при диарее равнялся 84,47%. |