Английский - русский
Перевод слова Diarrhoea

Перевод diarrhoea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диарея (примеров 173)
Such investment averted illnesses such as diarrhoea, reduced child mortality and increased adults' productivity and children's attendance at school. Такие инвестиции позволяют предотвращать такие заболевания, как диарея, сокращать детскую смертность и повышать производительность труда взрослых, а также посещаемость детьми школы.
As delegations noted, it was important to tackle not only measles and malaria but also other "forgotten" challenges such as pneumonia and diarrhoea. По мнению делегаций, важно бороться не только с корью и малярией, но и с такими другими «забытыми» заболеваниями, как пневмония и диарея.
These will prove especially important in tackling such problems as diarrhoea and skin infections, which figure prominently in the nation's morbidity profile and have been linked to the unsatisfactory hygiene situation still found in large parts of the nation. Это будет иметь особую важность для решения таких проблем, как диарея и кожные заболевания, которые занимают первые места в показателях заболеваемости по стране и связаны с неудовлетворительными санитарно-гигиеническими условиями, по-прежнему характерными для многих районов страны.
Interventions against a disease such as diarrhoea are possible at any time, and efforts to set up systems for primary health care can also be taken, but how to respond to future threats of global health is a more complex issue. Можно в любое время бороться с таким заболеванием, как диарея, и можно также приложить усилия для создания систем первичной медико-санитарной помощи, но гораздо сложнее реагировать на будущие угрозы здоровью людей на глобальном уровне.
Diarrhoea is a relatively "simple" case, as the disease itself, how it affects people and the possible interventions are well known. Диарея представляет собой относительно «простой» случай, как и само заболевание, поскольку хорошо известно, как оно проявляется и какие существуют меры возможного медицинского вмешательства.
Больше примеров...
Диарейных заболеваний (примеров 32)
However, coverage of curative services, especially for pneumonia, diarrhoea and malaria, continues to be low. Однако охват лечебными услугами, особенно касающимися пневмонии, диарейных заболеваний и малярии, по-прежнему остается ограниченным.
In Western Darfur, an outbreak of acute watery diarrhoea, was abated by various preventive measures such as chlorination of water points and accelerated distribution of soap and hygiene education. В Западном Дарфуре вспышка острых диарейных заболеваний была локализована благодаря принятию различных профилактических мер, таких, как хлорирование источников воды и ускоренная раздача мыла и санитарно-гигиеническое просвещение.
The death rate from respiratory infection, unlike that resulting from diarrhoea, has remained stationary: 1.95 per 1,000 in 1979 and 1.48 per 1,000 in 1983 and 1993. В отличие от диарейных заболеваний на неизменном уровне остается показатель детской смертности в результате респираторных инфекций: 1,95 на 1000 в 1979 году, 1,48 на 1000 в 1983 году и 1,48 на 1000 в 1993 году.
Other goals were to decrease death rates among children under the age of 5, to decrease deaths by one third for acute respiratory infections, and to decrease by 50 per cent deaths from diarrhoeal diseases and by 25 per cent for diarrhoea in these children. Другие цели включали снижение коэффициента смертности среди детей в возрасте до пяти лет, сокращение на одну треть коэффициента смертности от острых респираторных инфекций и сокращение на 50% коэффициента смертности от диарейных заболеваний и на 25% от диареи в указанной возрастной группе.
For example, UNICEF has been active in training women leaders in high-risk communities as trainers in sanitation through health education, information on breastfeeding, diarrhoea prevention, home treatment and disease surveillance. Например, ЮНИСЕФ обучает женщин-активисток в неблагополучных общинах работе санитарными инструкторами с помощью санитарно-гигиенического просвещения, распространения информации о грудном вскармливании, ознакомления с методами предупреждения диарейных заболеваний, домашнего лечения и контроля за заболеваемостью.
Больше примеров...
Понос (примеров 16)
The baby's had diarrhoea for three days... У ребёнка З дня был понос...
So if we can tackle the easy things like diarrhoea, then we can... Поэтому, если возьмемся за простые проблемы, как понос, тогда мы...
This does look like diarrhoea. Это выглядит как понос.
They give me diarrhoea. У меня от них понос.
Not get diarrhoea from them. Осторожней: от них можно получить понос.
Больше примеров...
Диарее (примеров 15)
Currently, 10 to 20 per cent of physicians prescribe ORS for diarrhoea, but 70 to 80 per cent of them prescribe unnecessary drugs. В настоящее время лишь 10-20 процентов врачей назначают СПР при диарее, а 70-80 процентов назначают медикаменты, в которых нет необходимости.
Diet in Acute Diarrhoea (First Paediatric Nutrition Conference, January 1993) Доклад "Режим питания при острой диарее" (первая Конференция по детскому питанию, январь 1993 года)
In a stratified sample survey of 51,690 children under the age of 5, conducted in 1994, the rate of ORT utilization in cases of diarrhoea was 84.47 per cent. По данным выборочного стратификационного обследования 51690 детей в возрасте до пяти лет, проведенного в 1994 году, коэффициент использования ТПР при диарее равнялся 84,47%.
The intervention of the World Health Organization (WHO) proved crucial in the confirmation of vibrio cholera 0.1 as the causative agent responsible for the unusual increase in incidences of acute watery diarrhoea syndrome, which has caused a number of deaths. Вмешательство Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) сыграло решающую роль в удостоверении в том, что возбудителем эпидемии, охватившей необычайно большое число людей и проявляющейся в протекающей в острой форме водянистой диарее, которая уже унесла несколько жизней, является холерный вибрион 0.1.
The first is diarrhoea, a disease that is relatively easy to intervene against, but that nevertheless kills about 2 million people each year. В первом случае речь идет о диарее - заболевании, лечить которое можно относительно легко с применением доступных средств, однако, несмотря на это, от диареи ежегодно погибает около 2 миллионов человек.
Больше примеров...
Диарейные заболевания (примеров 6)
Morbidity and mortality prevention remain at the top of UNICEF priorities, including immunization and the prevention and treatment of major communicable diseases such as malaria, diarrhoea, pneumonia and measles. В число первоочередных задач ЮНИСЕФ продолжает входить принятие превентивных мер в целях сокращения детской заболеваемости и смертности, в том числе с помощью иммунизации и профилактики и лечения основных инфекционных заболеваний, таких, как малярия, диарейные заболевания, пневмония и корь.
Overall coordination, support and supplies for the treatment of diseases, such as severe diarrhoea, cholera, malaria, measles and polio, was provided by UNICEF. Общая координация деятельности, техническая поддержка и снабжение всем необходимым для лечения таких заболеваний, включая острые диарейные заболевания, холеру, малярию, корь и полиомиелит, обеспечивались ЮНИСЕФ.
Diarrhoea alone is responsible for 8.5 per cent and 7.7 per cent of all deaths in Asia and Africa, respectively. На одни только диарейные заболевания в Азии и в Африке приходится, соответственно, 8,5 процента и 7,7 процента от общего показателя смертности.
The 10 major causes of death in The Gambia are malaria, diarrhoea, pneumonia, malnutrition, cardiovascular diseases, cancers, road traffic accidents, hemorrhage, eclampsia/pregnancy induced hypertension (P/H) and endocrine disorders (diabetes). В число 10 главных причин смертности населения Гамбии входят малярия, диарейные заболевания, пневмония, недоедание, сердечно-сосудистые заболевания, рак, дорожно-транспортные происшествия, кровоизлияния, эклампсия/повышение кровяного давления во время беременности (КД/Б) и эндокринные заболевания (диабет).
Witnesses also noted, referring to WHO reports, that in October 2007, compared to the previous year, the number of children aged three and under diagnosed as having diarrhoea at UNRWA health clinics had increased by 20 per cent. Очевидцы также отмечали, ссылаясь на доклады Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), что в октябре 2007 года, по сравнению с предыдущим годом, количество детей в возрасте до трех лет, у которых в больницах БАПОР были обнаружены диарейные заболевания, возросло на 20 процентов.
Больше примеров...
Желудочно-кишечных заболеваний (примеров 3)
The incidence of diarrhoea increased from 12 per cent in 1990 to 17 per cent in 1995. В 1995 году по сравнению с 1990 годом распространенность желудочно-кишечных заболеваний увеличилась с 12% до 17%.
Unlike the death rate due to diarrhoea, mortality figures for respiratory infections have remained stationary: 1.95 per thousand in 1979, 1.48 per thousand in 1983 and 1.48 per thousand in 1993. В отличие от желудочно-кишечных заболеваний, показатель смертности в результате респираторных инфекций оставался на одном уровне: 1,95 промилле в 1979 году, 1,48 промилле в 1983 году и 1,48 промилле в 1993 году.
The presence of faecal contaminants in water is one of the leading causes of diarrhoea. Фекальное загрязнение воды является одним из основных причин острых желудочно-кишечных заболеваний.
Больше примеров...
Диарейными заболеваниями (примеров 12)
Deaths from dehydration due to diarrhoea have fallen from 4 million per year to less than 3 million owing largely to the use of oral rehydration therapy (ORT). Смертность от дегидратации, вызываемой диарейными заболеваниями, снизилась с 4 миллионов случаев в год до менее чем 3 миллионов, главным образом вследствие использования перорально-регидратационной терапии (ПРТ).
High rate of child mortality. This is caused mainly by perinatal problems, acute diarrhoea and acute respiratory problems occurring mainly in the poorest and most excluded parts of the country. Высокая младенческая смертность - вызвана главным образом перинатальными проблемами, острыми диарейными заболеваниями и острыми респираторными инфекциями, главным образом в наиболее бедных районах страны, находящихся в ситуации социальной изоляции.
Particularly worrying was the finding that the number of children affected by diarrhoea had increased markedly, namely, nearly twice the number recorded in the previous Government/United Nations nutritional survey conducted in 2005. Особую тревогу вызывает вывод о том, что резко возросло количество детей с диарейными заболеваниями, в два раза больше, чем было зарегистрировано во время предыдущего обследования положения в области питания, проведенного в 2005 году совместно правительством и Организацией Объединенных Наций.
As far as measures to cut down infant mortality are concerned, the expanded acute diarrhoea control and immunization programme has been the one with the greatest impact in terms of coverage with basic vaccines. Среди мер по снижению детской смертности, давших положительные результаты, можно назвать крупномасштабную программу широкой иммунизации детей и борьбы с острыми диарейными заболеваниями (ОДЗ) - первую столь значимую в плане охвата населения программу с применением основных вакцин.
Efforts to reduce the incidence of diarrhoeal diseases often form part of IMCI, and UNICEF supports the training of health workers on diarrhoea management and strengthening of systems for the distribution of essential commodities such as oral rehydration salts (ORS). Усилия по сокращению заболеваемости диарейными заболеваниями часто являются частью мероприятий КЛДЗ, и ЮНИСЕФ оказывает поддержку деятельности по подготовке медицинских работников в области предупреждения и лечения диарейных заболеваний и содействует развитию системы распределения основных лекарственных препаратов, таких, как соли для пероральной регидратации (СПР).
Больше примеров...