The residents speak Dutch, West Frisian or Bildts (a dialect in the former municipality het Bildt). |
Жители говорят на нидерландском, фризском и билдтском диалекте (диалект в бывшей общине Билдт). |
Canada's Doukhobor community, especially in Grand Forks and Castlegar, British Columbia, has kept its distinct dialect of Russian. |
Общины духоборов (в первую очередь в Гранд-Форксе и Каслгаре в Британской Колумбии) сохранили собственный диалект русского языка. |
The Greeks of Albania speak a modern southern Greek dialect, known as Northern Epirote Greek. |
Албанские греки говорят на южном диалекте греческого языка (англ.)русск., также известном как диалект Северного Эпира. |
Indians, too, have their own dialect, and generally speak a distinctive Fiji-Hindi dialect which is not the same as the one spoken in India. |
У индийцев также есть свой собственный диалект, но в целом они говорят на смеси фиджийского языка и хинди, который отличается от языка, на котором говорят в Индии. |
But we find 40 different names of clouds in this dialect used here. |
Но, при этом, местный диалект имеет 40 слов для их обозначений. |
In the southern part of Busoga a dialect known as Lutenga was traditionally spoken which resembled Luganda. |
В южной части Бусога диалект, известный как лутенга, был традиционным и напоминал язык луганда. |
Some observers of Potteries dialect in the 21st century fear it is dying out as a living speech, as fewer young people use it in everyday conversation. |
Некоторые современные исследователи считают, что диалект постепенно вымирает, поскольку в XXI веке молодёжь всё реже использует его в повседневной речи. |
Originating from the ancient Norse and Saxon languages, the dialect was prevalent across the Blackmore Vale but has fallen into disuse. |
Сформировавшийся из древних скандинавского и саксонского языков, этот диалект был весьма распространён, однако в настоящий момент вышел из употребления. |
The dialect has resemblances to Australian, New Zealand, West Country and Norfolk dialects of English, as well as Lowland Scots. |
Фолклендский диалект имеет сходство с австралийским английским, новозеландским английским, норфолкским диалектом, а также шотландскими диалектами английского. |
The Lower dialect, formerly spoken on the South Carolina-Georgia border, has been extinct since about 1900. |
Так называемый нижний диалект, на котором говорили на границе штатов Джорджия и Северная Каролина, исчез примерно в 1900 году. |
Also, the language of the Waḥātī people has been changed and influenced in new ways as the Cairene dialect is heard on television and in music. |
Кроме того, изменился язык, на котором говорили люди вахати, на него всё больше стал оказывать влияние каирский диалект через музыку и телевидение. |
There is also a dominant colourful dialect - "patois" - which is spoken and understood by most Jamaicans. |
Кроме того, широко распространен местный диалект "патуа", на котором говорят и который понимают большинство жителей Ямайки. |
She listened to the video from Thad's phone and said Alice's dialect was most likely something called Virginia piedmont, which includes Southern Maryland. |
Она послушала видео с телефона Теда и сказала, что диалект Элис похож на тот, что называется вирджинский предгорный, и включает в себя Южный Мэриленд. |
The native-born children in the colony created the new dialect from the speech they heard around them, and with it expressed peer solidarity. |
Родившиеся в колонии дети создали новый диалект из факторов, присутствующих в речи, которую они слышали вокруг, и предоставляли возможность для выражения солидарности сверстников. |
It has been remarked that the Camba dialect, as well as the customs of the inhabitants of Bolivia's tropical lowlands, are almost purely Andalusian. |
Лингвисты отмечают, что диалект Камба (СамЬа), а также обычаи жителей тропических низменностей Боливии, сильно отличаются от горного региона и находят очень много сходств с андалузским диалектом языка. |
Each of the three communities had its distinct features and specific culture and spoke a different language even though the dialect used by the Roma and the Pomaks was not committed to writing. |
Кроме того, каждая из этих трех общин имеет свои собственные характеристики, и у каждой из них имеется своя собственная специфическая культура, и они говорят на разных языках, даже если диалект, используемый рома и помаки, существует только в устной форме. |
The Hungarians of Burgenland were "őrök", i.e. guards of the western frontier, and their special dialect is similar to the Székelys in Transylvania. |
Бургенландские венгры были «эрёк» то есть охранниками западной границы, и их особый диалект похож на диалект секеев в Трансильвании. |
We also learn from this document that in the Hellenistic period Pitane was a free city not subject to the Attalid dynasty and its public document no longer used the Aeolic dialect. |
В эллинистический период Питана была свободным городом, не в подчинении династии Атталидов, а в официальных документах уже не использовался эолийский диалект. |
And currently the widely accepted classifications by Lastra de Suarez (1986) and Canger (1988), see Pipil as a Nahuan dialect of the eastern periphery. |
Lastra de Suárez (1986) и Canger (1988) классифицируют его как диалект науатля. |
Unlike the most prominent K'iche' dialects, the Nahualá dialect of K'iche' also has a phoneme/h/ and a phoneme/ŋ/, both of which occur only at the ends of words, almost exclusively after short vowels. |
В отличие от большинства диалектов, науальский диалект сохранил фонему/h/ и/N/, обе из которых встречаются только в конце слов, практически исключительно после краткого гласного. |
He ended up serving as an officer in the French and British Armies successively and exposed a number of German spies, using his ear for dialect and accent. |
В итоге он служил в качестве офицера во французской и британской армиях, разоблачая немецких шпионов, изучая их диалект и акцент. |
Because it is primarily an oral art form, every bertsolari is free to use his or her own dialect and there is no requirement to use Standard Basque. |
Так как это преимущественно устный вид искусства, каждый bertsolari-певец волен использовать родной диалект и использование batua (стандартизированного баскского) не требуется. |
Because of scarcity or unreliability of data, the study also did not cover the so-called Old Novgordian dialect, the Polabian language and some other Slavic lects. |
Из-за нехватки или ненадежности лексических данных в исследовании не были охвачены т. н. древненовгородский диалект, полабский язык и некоторые другие славянские идиомы. |
Only recently has this new dialect expanded into the surroundings which until then used East Low German. |
И лишь с недавнего времени этот новый диалект стал охватывать те окрестности, которые долгое время продолжали оставаться под влиянием восточнонижненемецкого диалекта. |
Arcadocypriot, or southern Achaean, was an ancient Greek dialect spoken in Arcadia in the central Peloponnese and in Cyprus. |
Аркадо-кипрский или южно-ахейский - диалект древнегреческого языка, на котором говорили жители Аркадии (центральный Пелопоннес) и Кипра. |