Английский - русский
Перевод слова Diagnostics
Вариант перевода Диагностику

Примеры в контексте "Diagnostics - Диагностику"

Примеры: Diagnostics - Диагностику
Preparing to power down and begin diagnostics. Отключаю питание и начинаю диагностику.
We've run all the diagnostics. Мы провели полную диагностику.
Gideon, prepare to run diagnostics. Гидеон, готовься провести диагностику.
Running diagnostics now, Captain. Провожу диагностику, капитан.
Fine, I'll do a diagnostics. Хорошо, я проведу диагностику...
We need to check your diagnostics. Нужно провести тебе диагностику.
Running diagnostics, sir. Провожу диагностику, сэр.
I'll start running diagnostics right away. Я начну диагностику прямо сейчас.
I did run diagnostics. Я сделал беглую диагностику.
Grace to back massage, diagnostics can be carried out, the stress relieved and even the pathological changes in many organs are normalized. Благодаря массажу спины можно провести диагностику и снять напряжение и даже привести в норму патологических изменений многих органов.
The International Atomic Energy Agency is also addressing this problem, introducing molecular-based diagnostics for drug-resistant strains of malaria. Международное агентство по атомной энергии также занимается этой проблемой, внедряя диагностику штаммов возбудителя малярии, резистентных к лекарственным средствам, на основе молекулярного анализа.
The regional module will handle set-up, inter-country validation including diagnostics and index processing for all price survey data. В региональный модуль заложены функции установки программного обеспечения, проверки достоверности межстрановых сопоставлений, включая диагностику, и индексации всех данных, полученных в ходе обследования цен.
Caring of Your health, in the center of stomatology «Medgarant» offer high-quality diagnostics of the зyбoчeлюcTHoй system by modern digital cephalometric x-ray Veraview IC-5. Заботясь о Вашем здоровье, в центре стоматологии «Медгарант» предлагают высококачественную диагностику зубочелюстной системы с помощью современного цифрового ортопантомографа MORITA Veraview IC-5.
A modern service centre which meets European standards performs repairs, washing and diagnostics of cargo vehicles, trailers and semi-trailers of all the main European manufacturers. В современном сервисе, соответствующем европейским стандартам, осуществляем ремонт, мойку, диагностику грузовых автомобилей и прицепов всех основных европейских производителей.
Our own laboratory base along with involving the possibilities of the best European laboratories allows for performing the proving diagnostics of both complex multi-component pathology and the very early stages of malady development. Собственная лабораторная база, а также привлечение возможностей лучших европейских лабораторий позволяет проводить доказательную диагностику как сложной многокомпонентной патологии, так и самых ранних этапов формирования недуга.
Beginning our collaboration, a head-doctor carries out a complete overhaul, diagnostics, makes the plan of treatment and carries out permanent control. Начиная наше сотрудничество, главный врач осуществляет полный подробный осмотр, диагностику, составляет план лечения и осуществляет постоянный контроль.
I need some privacy to run these diagnostics. А мне нужно немного поработать, чтобы провести диагностику вируса.
I noticed an irregularity in dorian's diagnostics. Проведя диагностику Дориана, я выявил некую неисправность.
All right, we're going to need to run some diagnostics back at the lab. Ладно, нам надо будет провести диагностику по возвращении в лабораторию.
I'm capable of running my own diagnostics, thank you very much. Я способен сам провести себе диагностику, благодарю покорно.
Show me drive diagnostics and core levels. Покажи диагностику привода и основных уровней.
Rush had me up on the bridge running diagnostics... Раш звал меня на мостик, чтобы прогнать диагностику...
Okay, let's run some diagnostics here, because it seems to be escalating a little bit. Ладно, давайте проведём диагностику здесь, а то похоже, что толчки немного учащаются.
That said, I've completed my diagnostics on Gabriel's organ functions, and I've determined when the poisoning occurred - approximately 15 days ago. Между тем, я завершила диагностику работы органов Габриэля и определила, когда произошло отравление - примерно пятнадцать дней назад.
No one to look at the diagnostics. Никто не контролировал диагностику.