| I was just still running diagnostics. | Мм, я только, мм, еще провожу диагностику. |
| Run level-one diagnostics on all weapons systems. | Запустите диагностику первого уровня на всех системах оружия и щитов. |
| The regional module handles set-up and inter-country validation, including diagnostics and index processing, for all price survey data. | Региональный модуль предназначен для настройки и межстрановой проверки всех данных, включая диагностику и обработку индекса. |
| I want to take Anita in for a diagnostics check tomorrow. | Я хочу завтра взять Аниту на диагностику. |
| So, I ran diagnostics on the plane's router. | Итак, я провёл диагностику роутера на самолёте. |
| I need to run some diagnostics, then reboot. | Мне нужно запустить диагностику, а потом перезагрузить систему. |
| The implementation environment includes all necessary device drivers and different services supposed for collection, keeping and reflection of data, control and diagnostics. | Среда исполнения включает в себя все необходимые драйверы УСО и различные сервисы, отвечающие за сбор, сохранение и отображение данных, управление и диагностику. |
| To avoid sudden problems with sight, it is necessary to pass diagnostics once a year. | Чтобы у вас не возникло внезапных проблем со зрением, необходимо 1 раз в год проходить диагностику. |
| PROGNOST-Genuit offers reliable machine diagnostics based on a mathematical compressor model that utilizes only current process data. | PROGNOST-Genuit обеспечивает надежную диагностику оборудования на базе математической модели диагностики компрессора, использующей только текущую обработку данных. |
| Being in Rixos-Prykarpattya you can optimally combine diagnostics and treatment, recreation and recovery, and also test progressive methods of effective rejuvenation on yourselves. | Находясь в комплексе «Риксос-Прикарпатье», Вы сможете оптимально совместить диагностику и лечение, отдых и оздоровление, а также опробовать на себе прогрессивные методики эффективного омоложения организма. |
| After undergoing computer diagnostics, I was horrified. | Сделав компьютерную диагностику, я была в ужасе. |
| That should allow me to run the necessary diagnostics. | Это позволит мне выполнить всю необходимую диагностику. |
| For the past three years, I've been developing technologies that could ultimately aid clinicians with rapid, early-stage cancer diagnostics. | В течение последних З лет я разрабатываю технологии, которые смогут помочь врачам проводить быструю диагностику рака на ранних этапах. |
| This would make rapid diagnostics virtually painless. | Это сделает быструю диагностику фактически безболезненной. |
| We ran diagnostics on the masked man's weapon from the attack. | Мы провели диагностику человека в маске с оружием от нападения. |
| When I was going through your diagnostics, I found a hidden file. | Когда я делал тебе диагностику, то обнаружил скрытый файл. |
| So I just finished running diagnostics on this little beauty. | Я только что закончил диагностику этой маленькой красотки. |
| In the third stage, foot pathology diagnostics are performed on the patients. | На третьем этапе пациентам проводят диагностику патологии стоп. |
| Training reinforces and improves (disease surveillance) capabilities (including) clinical and veterinary, epidemiology and public health, laboratory diagnostics and outbreak detection. | Кадровая подготовка обеспечивает укрепление и совершенствование потенциалов (надзора за заболеваниями), (включая) клиническую и ветеринарную практику, эпидемиологию и общественное здравоохранение, лабораторную диагностику и обнаружение вспышек. |
| Nuclear fusion experimental devices based on magnetic confinement, including diagnostics | использование экспериментальных устройств, основанных на принципе магнитно удерживаемого термоядерного синтеза, включая диагностику; |
| Raven, pull up the ride's computer diagnostics. | Рэйвен, добавь компьютерную диагностику поездки. |
| I have to run diagnostics an the navigation system first. | Для начала я должна запустить диагностику навигационной системы. |
| I need you to run diagnostics in the engine room. | Мне нужно, чтобы ты запустил диагностику в машинном отделении. |
| I'm going to ask the lab to run diagnostics on all three. | Я попрошу лабораторию провести диагностику всех трех образцов. |
| I can assign you additional diagnostics. | Я могу назначить вас на дополнительную диагностику. |