Modern diagnostics using laboratory serologic methods and histological tests. |
Современная диагностика с использованием лабораторных серологических методик и выполнением гистологических исследований. |
Personal logs... diagnostics, duty logs... they all appear normal. |
Личные записи, диагностика, журналы дежурств, все выглядит нормальным. |
Henry's diagnostics found a built-in protocol in the primary and backup systems. |
Диагностика Генри нашла встроенный протокол в основной и резервной системах. |
Consultation by a family doctor with consequent drawing up a program of medical support (scheduled diagnostics, prophylaxis and treatment). |
Консультация семейного врача с последующим составлением индивидуальной программы медицинского сопровождения (плановая диагностика, профилактика и лечение). |
Psychological diagnostics of surrogate mothers, psychological advice and support during the entire program realization. |
Психологическая диагностика суррогатных матерей, психологическое консультирование и поддержка на всем протяжении программы. |
Laboratory diagnostics: carrying out of all analyses and inspections, delivery of results of analyses in the shortest terms. |
Лабораторная диагностика: проведение всех анализов и обследований, выдача результатов анализов в кратчайшие сроки. |
Adequate diagnostics with biopsy and histologically proven diagnosis. |
Адекватная диагностика с биопсией и гистологическим подтверждением диагноза. |
Modern diagnostics of the causes and types of colostasis. |
Современная диагностика причин и видов колостаза. |
Our company performed diagnostics, massage services, as well as we are acquiring are various medical equipment. |
Наша компания выполнила диагностика, услуги массажа, а также мы приобретаем различные медицинского оборудования. |
The unique way of preventive maintenance of occurrence and progressing DR is early diagnostics. |
Единственный путь профилактики появления и прогрессирования ДР - это ранняя диагностика. |
With diagnostics out, we'll have to find it ourselves. |
Диагностика не работает, придётся искать поломку самим. |
And that's primarily because scalability of the diagnostics is completely out of reach. |
Прежде всего потому, что масштабная диагностика целиком недоступна. |
Persons who fall outside this age bracket pay a minimal fee for services such as prescriptions, diagnostics, and hospital stays. |
Лица, не входящие в указанные возрастные категории, оплачивают минимальную стоимость таких услуг, как предписание лечения, диагностика и пребывание в стационаре. |
Accurate and reliable diagnostics are essential for surveillance and early detection |
Существенное значение для наблюдения и раннего обнаружения имеет точная и надежная диагностика. |
And we're layering multiple technologies - PET scans, CT scans and molecular diagnostics - to find and to seek things at different levels. |
И мы наслаиваем многочисленные технологии, такие как ПЭТ, КТ и молекулярная диагностика, чтобы исследовать и выявлять отклонения на различных уровнях. |
Scientific direction - problems of cerebrovascular pathology, infectious nervous system lesions, peripheral nervous system diseases, functional diagnostics, non-medicamentous methods of diagnosis and management. |
Научное направление -проблемы цереброваскулярной патологии, инфекционные поражения нервной системы, заболевания периферической нервной системы, функциональная диагностика, немедикаментозные методы диагностики и лечение. |
operation and technical diagnostics of underground infrastructure. |
эксплуатация и техническая диагностика подземных коммуникаций. |
18-20 March 2010 in the University will stage II All-Ukrainian student competition 2009/2010 academic year on the discipline "Technical diagnostics of computing devices and systems". |
18-20 марта 2010 г. в университете состоится II этап Всеукраинской студенческой олимпиады 2009/2010 учебного года по дисциплине "Техническая диагностика вычислительных устройств и систем". |
Key areas of her scientific research have been electronics, radiation physics of solids, diagnostics of surfaces with ion beams, and computer simulation of ion interactions with surfaces. |
Основные направления научной деятельности: физическая электроника, радиационная физика твёрдого тела, диагностика поверхности ионными пучками, математическое моделирование взаимодействия ионов с поверхностью. |
In 2001 a new governmental committee was established to describe new technologies in health research: gene diagnostics, gene therapy, the use of human stem cells and xenotransplantation. |
В 2001 году был создан новый правительственный комитет для описания новых технологий в сфере медицинских исследований: генная диагностика, генная терапия, использование эмбриональных клеток человека и ксенотрансплантация. |
The components of a project normally include research and diagnostics, institutional strengthening and capacity-building, awareness-raising and public engagement, and direct interventions with children and adolescents and their families. |
Составными частями проекта, как правило, являются исследования и диагностика, укрепление и наращивание институционального потенциала, повышение осведомленности и активности участия общественности и прямая работа с детьми, подростками и их семьями. |
specialized service stations where diagnostics and repair are carried out on the special service equipment from Bosch, Hofmann, Standox etc. |
специализированные станции технического обслуживания, где диагностика и ремонт осуществляются на специальном сервисном оборудовании Bosch, Hofmann, Standox и т.п. |
Distance learning and distance diagnostics, linked to computerized databases, are also making it possible to bring high quality services to remote communities at costs that are a fraction of those typically associated with the conventional network of schools, clinics and medical specialists. |
Дистанционное обучение и дистанционная диагностика в комплексе с компьютеризированными базами данных также позволяют обеспечивать качественное обслуживание удаленных общин, причем при затратах гораздо меньше тех, которые, как правило, связаны с обычными сетями школ, клиник и медицинских специалистов. |
Key areas of research include vaccine development; clinical research and drug development; diagnostics; and epidemiological research, surveillance and forecasting. |
К ключевым областям исследований относятся разработка вакцин; клинические обследования и разработка лекарственных препаратов; диагностика и эпидемиологические исследования, надзор и прогнозирование. |
The expression "diagnostics" is often used to describe working procedures which include organisational, technical and other activities in connection with the assignment, and include also a complex simultaneous assessment of data referring to that same part of the pipe. |
Понятие "диагностика" нередко используется для описания рабочих процедур, включающих организационные, технические и другие виды деятельности, связанные с этой областью, и включает также одновременное проведение комплексной оценки данных, относящихся к одной и той же части трубопровода. |