"Hoffman" deserted before police could reach him. |
Как и в предыдущем случае, «Хоффман» дезертировал, прежде чем полиция смогла допросить его. |
The truth is... I deserted. |
Правда в том, что... я дезертировал. |
That's where somebody deserted last week. |
Это у вас чтоль кто-то дезертировал на прошлой неделе? |
Finally, he broke, deserted, was caught and punished. |
Наконец, он сломался, дезертировал, был пойман и наказан... |
The night before we raided Araban, my friend Kerwin deserted. |
За ночь до того, как мы напали на Арабан, мой друг Кервин дезертировал. |
Because if I don't make bed check, the D'Harans will think I deserted and send a search party. |
Если я не отмечусь, Д'Харианцы подумают, что я дезертировал и вышлют поисковый отряд. |
Jiro didn't return, since he deserted from the army. |
Джиро так и не вернулся, как дезертировал. |
Clearly he had deserted during battle and then defected to the enemy. |
Он дезертировал во время сражения и потом перебежал к врагу. |
The next day, October 9, Slovik deserted from his unit. |
На следующий день, 9 октября, Словик дезертировал. |
They later were taken back by the army and deserted once again. |
Призван в армию, снова дезертировал. |
Four Texians were wounded in the fighting, and one soldier deserted during the battle. |
В ходе битвы было ранено четверо техасцев, один солдат дезертировал. |
Mance Rayder is a former member of the Night's Watch who later deserted. |
Манс является бывшим братом Ночного Дозора, который впоследствии дезертировал. |
I was angry that he'd deserted. |
Я был зол, что он дезертировал. |
Among those affected was the author, who was said to have "deserted" his post. |
Среди пострадавших был и автор, о котором было сказано, что он дезертировал со своего поста. |
Later he deserted, because he couldn't bear being without her. |
Позже он дезертировал, потому что не мог вынести разлуки с ней. |
My brother Maurice, who does his service in Colmar, has deserted. |
Мой брат Морис, который служил в К ольмаре, дезертировал. |
The State party does not believe, in any case, that he deserted on the basis of any political or religious conviction. |
В любом случае государство-участник не считает, что он дезертировал на основании каких-либо политических или религиозных убеждений. |
However, he had deserted from the Khmer Rouge and been serving in the national armed forces since 25 December 1994. |
Однако он дезертировал из рядов красных кхмеров и с 25 декабря 1994 года был зачислен в состав национальных вооруженных сил. |
Even assuming that he deserted after three days in Najaf, he would have participated in the indiscriminate bombing of the city. |
Даже если допустить, что он дезертировал спустя три дня после прибытия в Эн-Наджаф, он должен был принимать участие в массированной бомбардировке города. |
In September 1998, Mr. Butaev deserted. |
В сентябре 1998 года Бутаев дезертировал. |
He deserted... moved on to another club. |
Он дезертировал... перешел в другой клуб. |
We got to a field hospital and I deserted. |
Мы приземлились на поле больницы и я дезертировал. |
And six months ago, I deserted from the Army. |
И шесть месяцев назад я дезертировал из армии. |
Logan was among a number of men who deserted this morning. |
Логан был одним из тех, кто дезертировал этим утром. |
In late November, the South Kivu sector commander, "Col." Hamada Habimana, deserted to join his family in Kenya. |
В конце ноября командир сектора Южного Киву «полковник» Хамада Хабимана дезертировал и уехал к своей семье в Кению. |